← Back to Lisan al-Arab

محش

Root entry · 15 derived lemmas

The root محش primarily relates to the concept of scraping, burning, or scorching, often to the point of damaging or charring the surface. It extends to ideas of intense heat, destruction, and even social gatherings formed around a shared experience, metaphorically 'scorched' together.

Derived headwords

مَحَشَverb
  1. 1.
    to scrapeboth

    To scrape or scratch something, causing superficial damage without deep penetration.

  2. 2.
    to scorchboth

    To burn or scorch the skin, often to the point of exposing bone but not fully cooking it.

محش الرجل: خدشه — The man scraped it: he scratched it.
محشت جلده أي أحرقته — He scorched his skin, meaning he burned it.
مَحْشnoun
  1. 1.
    scrapingboth

    The act of scraping or scratching.

  2. 2.
    scorchingboth

    The burning or scorching of skin, exposing bone.

  3. 3.
    burning heatclassical

    A consuming heat that burns the skin and exposes the bone, without fully cooking.

ومحشه الحداد يمحشه محشا: سحجه — And the blacksmith scraped it, scraping it a scraping: he abraded it.
والمحش: احتراق الجلد وظهور العظم — And al-mahsh: the burning of the skin and the appearance of the bone.
يَمْحَشُverb
  1. 1.
    to scrapeboth

    He scrapes or scratches.

  2. 2.
    to scorchboth

    He scorches or burns the skin.

ومحشه الحداد يمحشه محشا: سحجه — And the blacksmith scraped it, scraping it a scraping: he abraded it.
امْتَحَشَverb
  1. 1.
    to be scorchedboth

    To be burned or scorched, especially to the point of becoming charcoal.

  2. 2.
    to burn upboth

    To burn up completely, as in anger or from heat.

  3. 3.
    to disappearclassical

    To vanish or disappear.

وامتحش الخبز: احترق — And the bread became scorched: it burned.
وامتحش فلان غضبا، وامتحش: احترق — And so-and-so became scorched with anger, and became scorched: he burned up.
امتحش القمر: ذهب — The moon became scorched: it disappeared.
امْتِحَاشnoun
  1. 1.
    scorchingboth

    The state of being scorched or burned.

  2. 2.
    burning upboth

    The act of burning up completely.

والامتحاش: الاحتراق — And al-imtihash: the burning.
مُحَاشnoun
  1. 1.
    scorched thingsboth

    Things that are scorched or burned.

  2. 2.
    allies by fireclassical

    People who gather from different tribes and form alliances around a fire, often for mutual support.

والمحاش، بالضم: المحترق — And al-mahāsh, with damma: the scorched.
قال النابغة: جمع محاشك يا يزيد، فإنني ... أعددت يربوعا لكم، وتميما — Al-Nābighah said: Gather your allies by fire, O Yazīd, for I... have prepared Yarbu' and Tamīm for you.
مُمَحْشَةadjective
  1. 1.
    scorchingboth

    A year that is scorching and destructive due to drought and famine.

وسنة ممحشة ومحوش: محرقة بجدبها — And a scorching and destructive year due to its drought.
مَحْوَشadjective
  1. 1.
    scorchingclassical

    A year that is scorching and destructive due to drought and famine.

وسنة ممحشة ومحوش: محرقة بجدبها — And a scorching and destructive year due to its drought.
أَمْحَشَverb
  1. 1.
    to scorchboth

    To cause something to be scorched or burned by heat.

وأمحشه الحر: أحرقه — And the heat scorched it: it burned it.
ويقال: ما أعطاني إلا محشي خناق قمل وإلا محشا خناق قمل، فأما المحشي فهو ثوب يلبس تحت الثياب ويحتشى به، وأما محشا فهو الذي يمحش البدن بكثرة وسخه وإخلاقه. — It is said: He gave me nothing but a garment worn for warmth or a garment that scorches the body with its abundance of dirt and wear.
مُحَاشnoun
  1. 1.
    scorchedboth

    That which is scorched or burned.

والمحاش، بالضم: المحترق — And al-mahāsh, with damma: the scorched.
مَحْشِيّadjective
  1. 1.
    worn outboth

    A garment worn under other clothes, or one that is worn out and causes discomfort.

فأما المحشي فهو ثوب يلبس تحت الثياب ويحتشى به — As for al-mahshī, it is a garment worn under clothes and used for warmth.
مَحْشًاnoun
  1. 1.
    scorchingboth

    A scorching that irritates the body due to dirt and wear.

وإلا محشا خناق قمل — Or a scorching that irritates the body with its abundance of dirt and wear.
مُحَاشnoun
  1. 1.
    people gatheredboth

    People who gather around a person from their own tribe or from others.

ومحاش الرجل: الذين يجتمعون إليه من قومه وغيرهم — And the mahāsh of a man: those who gather to him from his people and others.
مَحَاشnoun
  1. 1.
    belongingsboth

    Goods, possessions, or furniture.

والمحاش، بفتح الميم: المتاع والأثاث — And al-mahāsh, with fatha on the mīm: the goods and furniture.
مَحَاشnoun
  1. 1.
    group eating roasted meatclassical

    Two clans of Banu 'Adhra who roasted a camel together over a fire and gathered to eat it.

والمحاش: بطنان من بني عذرة محشوا بعيرا على النار اشتووه واجتمعوا عليه فأكلوه — And al-mahāsh: two clans of Banu 'Adhra who roasted a camel over the fire and gathered to eat it.

Parallel reading

خدشه.
He scratched it.
سحجه.
He abraded it.
مر بي حمل فمحشني محشا، وذلك إذا سحج جلده من غير أن يسلخه.
A load passed by me and scraped me, which is when its skin is scraped without being flayed.
يقولون مرت بي غرارة فمحشتني أي سحجتني؛
They say a sack passed by me and scraped me, meaning it abraded me;
أقول مرت بي غرارة فمشنتني.
I say a sack passed by me and scraped me.
تناول من لهب يحرق الجلد ويبدي العظم فيشيط أعاليه ولا ينضجه.
A grasp of flame that burns the skin and exposes the bone, charring its upper parts without cooking it.
احترق.
It burned.
أحرقته، وكذلك الحر.
It burned it, and so did the heat.
أحرقه.
It burned it.
محرق بجدبها.
Scorching due to its drought.
إذا كانت جدبة.
If it is a drought year.
المحترق.
The scorched one.
احترق.
He burned up.
ذهب؛
It disappeared;
القوم يجتمعون من قبائل يحالفون غيرهم من الحلف عند النار؛
People who gather from tribes and ally with others by the fire;
جمع محاشك يا يزيد، فإنني ... أعددت يربوعا لكم، وتميما
Gather your allies by fire, O Yazīd, for I... have prepared Yarbu' and Tamīm for you
سب قبائل فصيرهم كالشيء الذي أحرقته النار.
He cursed tribes and made them like something that fire has burned.
من حر كاد أن يمحش عمامتي.
From a heat that almost scorched my turban.
وكانوا يوقدون نارا لدى الحلف ليكون أوكد.
And they used to light a fire at the time of alliance to make it more binding.
ما أعطاني إلا محشي خناق قمل وإلا محشا خناق قمل،
He gave me nothing but a garment worn for warmth or a garment that scorches the body with its abundance of dirt and wear,
فأما المحشي فهو ثوب يلبس تحت الثياب ويحتشى به،
As for al-mahshī, it is a garment worn under clothes and used for warmth,
وأما محشا فهو الذي يمحش البدن بكثرة وسخه وإخلاقه.
And as for mahshan, it is that which irritates the body with its abundance of dirt and wear.
يخرج ناس من النار قد امتحشوا وصاروا حمما؛
People will emerge from the Fire having been scorched and turned into charcoal;
معناه قد احترقوا وصاروا فحما.
Meaning they have burned up and become charcoal.
احتراق الجلد وظهور العظم،
The burning of the skin and the appearance of the bone,
امتحشوا على ما لم يسم فاعله.
They were scorched (passive voice).
إحراق النار الجلد.
The burning of the skin by fire.
وفيه لغة أخرى أمحشته بالنار؛
And there is another dialectal form: he scorched it with fire;
أتوضأ من طعام أجده «2» حلالا لأنه محشته النار ، قاله منكرا على من يوجب الوضوء مما مسته النار.
I perform ablution from food I find permissible because the fire scorched it, said in disapproval of those who require ablution from food touched by fire.
الذين يجتمعون إليه من قومه وغيرهم.
Those who gather to him from his people and others.
المتاع والأثاث.
The goods and furniture.
بطنان من بني عذرة محشوا بعيرا على النار اشتووه واجتمعوا عليه فأكلوه.
Two clans of Banu 'Adhra who roasted a camel over the fire and gathered to eat it.