← Back to Lisan al-Arab

قشش

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily relates to gathering, collecting, and sweeping, often implying a meager or residual amount. It also extends to concepts of revival after weakness, rapid movement, and sounds associated with these actions or with illness and healing.

Derived headwords

قَشَّverb
  1. 1.
    to sweepboth

    To sweep or gather something, like dust or debris, from a place.

  2. 2.
    to gatherboth

    To collect or gather things, especially small or scattered items.

وقش الشيء يقشه قشا: جمعه — And he gathered the thing, gathering it: he collected it.
وقش الرجل من مرضه يقش قشوشا وتقشقش: برأ — And the man recovered from his illness, recovering and recovering: he healed.
قَشَّverb
  1. 1.
    to reviveclassical

    To become lively or vigorous after a period of weakness or emaciation.

قش القوم يقشون ويقشون قشوشا، والضم أعلى: أحيوا بعد هزال — The people revived after emaciation, reviving and reviving with qashūsh, and the dammah is higher: they became alive after weakness.
قَشَّverb
  1. 1.
    to move quicklyclassical

    To move off rapidly or flee, often in a scattered manner.

وأقشوا إقشاشا وانقشوا: انطلقوا وجفلوا، فجعلوا الفاء لغة «1»، فهم مقشون — And they moved off rapidly, moving off and moving off: they set out and fled, and they made the 'fa' a dialectal variant, so they are moving off rapidly.
قَشَّverb
  1. 1.
    to make a soundclassical

    To make a rustling or splashing sound, particularly of water.

وقش الماء قشيشا: صوت — And the water made a sound, with qashīsh: a sound.
قَشَّverb
  1. 1.
    to annoyclassical

    To vex, annoy, or trouble someone with words.

وقش તેમની بكلامه: سبعهم وآذاهم — And he annoyed them with his words: he vexed them and harmed them.
قَشَّverb
  1. 1.
    to eat scrapsclassical

    To eat meager food, scraps, or what is found in refuse.

والقش: أكل ما على المزابل مما يلقيه الناس — And al-qash: eating what is on the rubbish heaps from what people throw away.
قَشَّverb
  1. 1.
    to healboth

    To recover or heal from an illness or wound.

وقش الرجل من مرضه يقش قشوشا وتقشقش: برأ — And the man recovered from his illness, recovering and recovering: he healed.
قُشُوشnoun
  1. 1.
    revivalclassical

    A state of revival or becoming lively after a period of weakness.

  2. 2.
    healingclassical

    Recovery from illness or weakness.

  3. 3.
    dried date refuseclassical

    Inferior quality dates, similar to dried palm fronds.

قش القوم يقشون ويقشون قشوشا، والضم أعلى: أحيوا بعد هزال — The people revived after emaciation, reviving and reviving with qashūsh, and the dammah is higher: they became alive after weakness.
وقش الرجل من مرضه يقش قشوشا وتقشقش: برأ — And the man recovered from his illness, recovering and recovering: he healed.
والقش: رديء التمر نحو الدقل، عمانية؛ قال: يا مقرضا قشا ويقضى بلعقا والبلعق مذكور في موضعه، وجمعه قشوش — And al-qash: inferior dates like the dahl, from Oman; he said: O lender of inferior dates, and it is paid with a mouthful, and al-bal'aq is mentioned in its place, and its plural is qashūsh.
قَشٌّnoun
  1. 1.
    sweepingboth

    The act of sweeping or collecting debris.

  2. 2.
    dried date refuseclassical

    Inferior quality dates, considered refuse.

والقش: ما يكنس من المنازل أو غيرها — And al-qash: what is swept from homes or elsewhere.
والقش: رديء التمر نحو الدقل، عمانية — And al-qash: inferior dates like the dahl, from Oman.
تَقْشِيشnoun
  1. 1.
    scavenging for foodclassical

    The act of searching for and gathering food from various places, often meager amounts.

والقش والتقشيش والاقتشاش والتقشش: تطلب الأكل من هنا وهنا ولف ما يقدر عليه — And al-qash, and al-taqshīsh, and al-iqtishāsh, and al-taqashshush: seeking food from here and there and gathering what one can.
اقْتِشَاشnoun
  1. 1.
    scavenging for foodclassical

    The act of searching for and gathering food from various places, often meager amounts.

والقش والتقشيش والاقتشاش والتقشش: تطلب الأكل من هنا وهنا ولف ما يقدر عليه — And al-qash, and al-taqshīsh, and al-iqtishāsh, and al-taqashshush: seeking food from here and there and gathering what one can.
تَقَشَّشverb
  1. 1.
    to scavenge for foodclassical

    To search for and gather food from various places, often meager amounts.

والقش والتقشيش والاقتشاش والتقشش: تطلب الأكل من هنا وهنا ولف ما يقدر عليه — And al-qash, and al-taqshīsh, and al-iqtishāsh, and al-taqashshush: seeking food from here and there and gathering what one can.
قَشِيشnoun
  1. 1.
    scraped foodclassical

    Food that has been gathered or scraped together, often meager.

  2. 2.
    sound of waterclassical

    A rustling or splashing sound, especially of water.

والقشيش والقشاش: ما اقتششته — And al-qashīsh and al-qashshāsh: what you have scraped together.
وقش الماء قشيشا: صوت — And the water made a sound, with qashīsh: a sound.
قَشَّاشnoun
  1. 1.
    scraped foodclassical

    Food that has been gathered or scraped together, often meager.

  2. 2.
    scavengerclassical

    One who searches for and gathers food from various places.

والقشيش والقشاش: ما اقتششته — And al-qashīsh and al-qashshāsh: what you have scraped together.
والعرب تقول للراتع الذي يلقط الشيء الحقير من الطعام فيأكله: القشاش والرمام، وقد قش يقش قشا — And the Arabs say of the one who picks up meager food and eats it: al-qashshāsh and al-rammām, and he has picked up, picking up, picking up.
قَشَّانadjective
  1. 1.
    scavengingclassical

    One who habitually searches for and gathers food from various places.

ورجل قشان وقشاش وقشوش ومقش — And a man who is qashshān, and qashshāsh, and qashūsh, and miqashsh.
قَشَّاشadjective
  1. 1.
    scavengingclassical

    One who habitually searches for and gathers food from various places.

ورجل قشان وقشاش وقشوش ومقش — And a man who is qashshān, and qashshāsh, and qashūsh, and miqashsh.
قَشُوشadjective
  1. 1.
    scavengingclassical

    One who habitually searches for and gathers food from various places.

ورجل قشان وقشاش وقشوش ومقش — And a man who is qashshān, and qashshāsh, and qashūsh, and miqashsh.
مِقَشّadjective
  1. 1.
    scavengingclassical

    One who habitually searches for and gathers food from various places.

ورجل قشان وقشاش وقشوش ومقش — And a man who is qashshān, and qashshāsh, and qashūsh, and miqashsh.
قَشَّةnoun
  1. 1.
    small insectclassical

    A small insect resembling a beetle or dung beetle.

  2. 2.
    female monkeyclassical

    The female of monkeys, or any female monkey; a term used in Yemen.

  3. 3.
    small childclassical

    A small, short, underdeveloped child.

  4. 4.
    poultice residueclassical

    The residue of a medicinal poultice after it has been used and removed.

والقشة: دويبة شبه الخنفساء أو الجعل — And al-qashshah: a small insect resembling a beetle or a dung beetle.
والقشة، بالكسر: الأنثى من ولد القرود، وقيل: هي كل أنثى منها؛ يمانية، والذكر رباح — And al-qashshah, with kasra: the female of monkey offspring, and it is said: it is any female of them; Yemenite, and the male is rabbāḥ.
والقشة: الصبية الصغيرة الجثة القصيرة الجبة التي لا تكاد تنبت ولا تنمي، يقال: إنما هي قشة — And al-qashshah: a small-bodied, short-limbed girl who hardly grows; it is said: she is merely a qashshah.
وصوفة الهناء إذا علق بها الهناء ودلك بها البعير وألقيت، فهي قشة — And the wool of the poultice, if the poultice adheres to it and it is rubbed on the camel and then discarded, it is a qashshah.
تَقَشْقَشَverb
  1. 1.
    to healboth

    To begin to heal or recover, especially for wounds, sores, or illnesses.

  2. 2.
    to dry and scab overclassical

    For sores or pustules to dry and form scabs.

وقش الرجل من مرضه يقش قشوشا وتقشقش: برأ — And the man recovered from his illness, recovering and recovering: he healed.
قال ابن السكيت: يقال للقرح والجدري إذا يبس وتقرف وللجرب في الإبل إذا قفل: قد توسف جلده وتقشر جلده وتقشقش جلده — Ibn al-Sikkit said: It is said of sores and smallpox when they dry and scab over, and of mange in camels when it heals: its skin has dried, its skin has peeled, and its skin has healed.
قَشْقَشَةnoun
  1. 1.
    sound of healingclassical

    The initial stage of healing or recovery.

  2. 2.
    sound of meat cookingclassical

    The sizzling sound of meat cooking over a fire.

  3. 3.
    fruit of um ghaylanclassical

    The fruit of the plant known as 'umm ghaylān'.

والقشقشة: تهيؤ البرء وقد تقشقش — And al-qashqashah: the preparation for healing, and it has begun to heal.
والقشقشة: نشيش اللحم في النار — And al-qashqashah: the sizzling of meat in the fire.
والقشقشة: ثمرة أم غيلان، والجمع قشقش — And al-qashqashah: the fruit of Umm Ghaylān, and its plural is qashāqish.
مُقَشْقَشَتَانnoun
  1. 1.
    two chapters of Quranclassical

    The chapters 'Qul Huwa Allahu Ahad' and 'Qul A'udhu bi Rabb al-Nās', believed to heal from hypocrisy.

والمقشقشتان: قل هو الله أحد، وقل أعوذ برب الناس، لأنهما كانا يبرأ بهما من النفاق — And al-muqashqashatān: 'Say, He is Allah, the One,' and 'Say, I seek refuge in the Lord of mankind,' because they were used to heal from hypocrisy.
قَشَّاشnoun
  1. 1.
    scavengerclassical

    A person who picks up and eats meager or discarded food.

والعرب تقول للراتع الذي يلقط الشيء الحقير من الطعام فيأكله: القشاش والرمام — And the Arabs say of the one who picks up meager food and eats it: al-qashshāsh and al-rammām.
قَشٌّnoun
  1. 1.
    eating scrapsclassical

    The act of eating meager or discarded food.

والقش: أكل كسر السؤال — And al-qash: eating the remnants of begging.
قَشْقَشnoun
  1. 1.
    fruit of um ghaylanclassical

    The fruit of the plant known as 'umm ghaylān'.

والقشقشة: ثمرة أم غيلان، والجمع قشقش — And al-qashqashah: the fruit of Umm Ghaylān, and its plural is qashāqish.

Parallel reading

قش القوم يقشون ويقشون قشوشا، والضم أعلى: أحيوا بعد هزال.
The people revived after emaciation, reviving and reviving with qashūsh, and the dammah is higher: they became alive after weakness.
وأقشوا إقشاشا وانقشوا: انطلقوا وجفلوا، فجعلوا الفاء لغة «1»، فهم مقشون.
And they moved off rapidly, moving off and moving off: they set out and fled, and they made the 'fa' a dialectal variant, so they are moving off rapidly.
والقش: ما يكنس من المنازل أو غيرها.
And al-qash: what is swept from homes or elsewhere.
والقش والتقشيش والاقتشاش والتقشش: تطلب الأكل من هنا وهنا ولف ما يقدر عليه.
And al-qash, and al-taqshīsh, and al-iqtishāsh, and al-taqashshush: seeking food from here and there and gathering what one can.
والقشيش والقشاش: ما اقتششته.
And al-qashīsh and al-qashshāsh: what you have scraped together.
ورجل قشان وقشاش وقشوش ومقش.
And a man who is qashshān, and qashshāsh, and qashūsh, and miqashsh.
وقش الشيء يقشه قشا: جمعه.
And he gathered the thing, gathering it: he collected it.
وقش الماء قشيشا: صوت.
And the water made a sound, with qashīsh: a sound.
وقش તેમની بكلامه: سبعهم وآذاهم.
And he annoyed them with his words: he vexed them and harmed them.
والقشة: دويبة شبه الخنفساء أو الجعل.
And al-qashshah: a small insect resembling a beetle or a dung beetle.
والقشة، بالكسر: الأنثى من ولد القرود، وقيل: هي كل أنثى منها؛ يمانية، والذكر رباح.
And al-qashshah, with kasra: the female of monkey offspring, and it is said: it is any female of them; Yemenite, and the male is rabbāḥ.
وفي حديث جعفر الصادق، رضي الله عنه: كونوا قششا ؛ هي جمع قشة وهي القرد، وقيل جروه، وقيل دويبة تشبه الجعل.
And in the hadith of Ja'far al-Sadiq, may Allah be pleased with him: Be like qashash; it is the plural of qashshah, which is the monkey, and it is said to be its cub, and it is said to be a small animal resembling a dung beetle.
والقشة: الصبية الصغيرة الجثة القصيرة الجبة التي لا تكاد تنبت ولا تنمي، يقال: إنما هي قشة.
And al-qashshah: a small-bodied, short-limbed girl who hardly grows; it is said: she is merely a qashshah.
والقش: رديء التمر نحو الدقل، عمانية؛ قال: يا مقرضا قشا ويقضى بلعقا والبلعق مذكور في موضعه، وجمعه قشوش.
And al-qash: inferior dates like the dahl, from Oman; he said: O lender of inferior dates, and it is paid with a mouthful, and al-bal'aq is mentioned in its place, and its plural is qashūsh.
وقش الرجل من مرضه يقش قشوشا وتقشقش: برأ.
And the man recovered from his illness, recovering and recovering: he healed.
قال ابن السكيت: يقال للقرح والجدري إذا يبس وتقرف وللجرب في الإبل إذا قفل: قد توسف جلده وتقشر جلده وتقشقش جلده.
Ibn al-Sikkit said: It is said of sores and smallpox when they dry and scab over, and of mange in camels when it heals: its skin has dried, its skin has peeled, and its skin has healed.
والقشقشة: تهيؤ البرء وقد تقشقش.
And al-qashqashah: the preparation for healing, and it has begun to heal.
وتقشقش الجرح: تقرف قرحه للبرء.
And the wound healed: its sore scabbed over for healing.
والمقشقشتان: قل هو الله أحد، وقل أعوذ برب الناس، لأنهما كانا يبرأ بهما من النفاق؛ قال أبو عبيد: كما يقشقش الهناء الجرب فيبرئه، وقيل: هما: قل يا أيها الكافرون، وقل هو الله أحد؛ وفي الحديث كان يقال لسورتي: قل هو الله أحد، وقل يا أيها الكافرون، المقشقشتان ، سميتا مقشقشتين لأنهما تبرئان من الشرك والنفاق إبراء المريض من علته.
And al-muqashqashatān: 'Say, He is Allah, the One,' and 'Say, I seek refuge in the Lord of mankind,' because they were used to heal from hypocrisy; Abu Ubaid said: just as the poultice heals the mange by curing it, and it is said: they are: 'Say, O disbelievers,' and 'Say, He is Allah, the One;' and in the hadith it was said of two surahs: 'Say, He is Allah, the One,' and 'Say, O disbelievers,' the al-muqashqashatān, they were named al-muqashqashatān because they heal from polytheism and hypocrisy like a patient heals from his illness.
قال أبو عبيدة: إذا برأ الرجل من علته قيل: قد تقشقش، والعرب تقول للراتع الذي يلقط الشيء الحقير من الطعام فيأكله: القشاش والرمام، وقد قش يقش قشا.
Abu Ubaidah said: If a man recovers from his illness, it is said: he has recovered, and the Arabs say of the one who picks up meager food and eats it: al-qashshāsh and al-rammām, and he has picked up, picking up, picking up.
والقش: أكل كسر السؤال.
And al-qash: eating the remnants of begging.
والقش: أكل ما على المزابل مما يلقيه الناس.
And al-qash: eating what is on the rubbish heaps from what people throw away.
وصوفة الهناء إذا علق بها الهناء ودلك بها البعير وألقيت، فهي قشة.
And the wool of the poultice, if the poultice adheres to it and it is rubbed on the camel and then discarded, it is a qashshah.
والقشقشة: حكاية الصوت قبل الهدير في مخض الشقشقة قبل أن يزغد البكر بالهدير.
And al-qashqashah: the sound before the roar in the churning of the shaqshaqah before the young camel bellows.
قال الأزهري: الذي قاله الليث في القشقشة أنه الصوت قبل الهدير فهو الكشكشة، بالكاف، وهو الكشيش، فإذا ارتفع قليلا فهو الكتيت.
Al-Azhari said: What Al-Layth said about al-qashqashah being the sound before the roar is al-kashkashah, with a kaf, and it is al-kashīsh, and when it rises slightly it is al-katīt.
والقشقشة: نشيش اللحم في النار.
And al-qashqashah: the sizzling of meat in the fire.
والقشقشة: ثمرة أم غيلان، والجمع قشقش.
And al-qashqashah: the fruit of Umm Ghaylān, and its plural is qashāqish.