← Back to Lisan al-Arab
طرفش
Root entry · 8 derived lemmasThis root primarily relates to aspects of vision, specifically dimness or weakness of sight. It also extends to describe a person with poor character, possibly linked metaphorically to a clouded or impaired perception.
Derived headwords
طَرَفَشَverb
- 1.to squintboth
To look and narrow one's eyes, often as if trying to see better in dim light or due to impaired vision.
طَرْفَشَةnoun
- 1.squintingboth
The act of narrowing one's eyes when looking.
تَطَرْفَشَتْverb
- 1.to become dim-sightedclassical
Said of the eye, meaning it became weak or dim, losing its acuity of vision.
عَشِيَتْverb
- 1.to become dim-sightedclassical
To suffer from nyctalopia or general dimness of vision, especially at night.
الطَّرَافِشadjective
- 1.ill-temperedclassical
Describing someone who has bad manners or a poor disposition.
النَّضِرadjective
- 1.clear-sightedclassical
Having good, clear vision; sharp-sighted.
الظَّغْمَشَةnoun
- 1.weakness of sightclassical
A condition of impaired or dim vision.
الطَّرَفَشَةnoun
- 1.weakness of sightclassical
A condition of impaired or dim vision.
Parallel reading
طرفش الرجل طرفشة: نظر وكسر عينه.
The man squinted a squint: he looked and narrowed his eye.
وتطرفشت عينه: عشيت.
And his eye became dim-sighted: it became weak.
والطرافش: السيء الخلق: النضر: الظغمشة والطرفشة ضعف البصر.
And the ill-tempered one: the clear-sighted one: the dimness of sight and the dimness of sight are weakness of vision.