← Back to Lisan al-Arab

خمش

Root entry · 13 derived lemmas

The root خمش (kh-m-sh) primarily denotes scratching, scraping, or making shallow wounds, often on the face. It extends to encompass minor injuries, damages, or grievances that do not warrant severe retribution, and can also refer to small water channels or swarms of insects.

Derived headwords

خَمَشَverb
  1. 1.
    to scratchboth

    To make a shallow cut or abrasion on the skin, especially the face.

  2. 2.
    to wound slightlyboth

    To inflict a minor injury, such as a cut or bruise.

خَمْشnoun
  1. 1.
    scratchboth

    A shallow cut or abrasion, particularly on the face.

  2. 2.
    minor injuryboth

    A slight wound or damage, less than a severe injury.

  3. 3.
    grievanceclassical

    A minor offense or injury, especially one from the pre-Islamic era.

خُمُوشnoun
  1. 1.
    scratchesboth

    Plural of خمش (kh-m-sh), referring to multiple shallow cuts or abrasions.

  2. 2.
    gnats/midgesclassical

    A type of small flying insect, specifically mosquitoes in the dialect of the Hudhayl tribe.

خَمَشَةnoun
  1. 1.
    minor woundboth

    A wound that does not have a specified blood-wit (diya), like a scratch.

  2. 2.
    minor offenseboth

    A transgression or injury that is less than murder or a major offense, such as cutting off a limb or striking.

خُمَاشَةnoun
  1. 1.
    minor woundboth

    A wound that does not have a specified blood-wit (diya), like a scratch.

  2. 2.
    minor offenseboth

    A transgression or injury that is less than murder or a major offense, such as cutting off a limb or striking.

خُمَاشَاتnoun
  1. 1.
    minor injuriesboth

    Plural of خماشة (kh-m-sh-h), referring to various minor wounds or offenses.

  2. 2.
    lingering resentmentsclassical

    Remnants of past grievances or grudges.

خَمْشَىadjective
  1. 1.
    may your mother be bereavedclassical

    An expression of grief or a curse, implying the mother would scratch her face in mourning.

خَامِشَةnoun
  1. 1.
    small water channelclassical

    A small channel or depression in the earth that carries water, like a rivulet or gully.

خَوَامِشnoun
  1. 1.
    water channelsclassical

    Plural of خامشة (kh-a-m-sh-h), referring to small channels or rivulets.

  2. 2.
    water flowsclassical

    The currents or flows of water in small channels.

خَوَافِشnoun
  1. 1.
    water flowsclassical

    The forceful currents or outflows of water, especially in channels.

خَمْشَانnoun
  1. 1.
    male hyrax youngclassical

    The male offspring of a hyrax (a small mammal).

تَخَمَّشَverb
  1. 1.
    to move busilyclassical

    To have a lot of activity or movement among a group of people.

أبو الخاموشname
  1. 1.
    Abu al-Khamushclassical

    A proper name of a known man.

Parallel reading

الخمش: الخدش في الوجه وقد يستعمل في سائر الجسد
Al-khams: A scratch on the face, and it may be used for the rest of the body.
خمشه يخمشه ويخمشه خمشا وخموشا وخمشه.
He scratched him, he scratches him, and he scratches him, with khamsan and khumushan and khamsan.
والخموش: الخدوش؛ قال الفضل بن عباس بن عتبة بن أبي لهب يخاطب امرأته: هاشم جدنا، فإن كنت غضبى، ... فاملئي وجهك الجميل خدوشا
And al-khumush: the scratches; Al-Fadl ibn Abbas ibn Utbah ibn Abi Lahab said, addressing his wife: Hashem is our grandfather, if you are angry, ... then fill your beautiful face with scratches.
قال ابن سيده: وعندي أن معناه ثكلتك أمك فخمشت عليك وجهها، قال: وكذلك الجمع يقال لا تفعلوا ذلك أمهاتكم خمشى.
Ibn Sidah said: And I think its meaning is 'May your mother be bereaved of you,' so she scratched her face for you. He said: And similarly for the plural, it is said, 'Do not do that, may your mothers be bereaved of you (khamsaa).
والخماشة من الجراحات: ما ليس له أرش معلوم كالخدش ونحوه.
And al-khumashah from wounds: that which does not have a known blood-wit (diya), like a scratch and the like.
والخماشة: الجناية، وهو من ذلك؛ قال ذو الرمة: رباع لها، مذ أورق العود عنده، ... خماشات ذحل ما يراد امتثالها
And al-khumashah: the offense, and it is from that; Dhu al-Rummah said: A female wild ass, when the wood became leafy for it, ... had lingering resentments that were not intended to be settled.
ابن شميل: ما دون الدية فهو خماشات مثل قطع يد أو رجل أو أذن أو عين أو ضربة بالعصا أو لطمة، كل هذا خماشة.
Ibn Shumayl said: Whatever is less than the blood-wit (diya) is khumashat, like cutting off a hand, or a leg, or an ear, or an eye, or a blow with a stick, or a slap; all of this is khumashah.
وقد أخذت خماشتي من فلان، وقد خمشني فلان أي ضربني أو لطمني أو قطع عضوا مني.
And I have taken my khumashah from so-and-so, and so-and-so has khamashani, meaning he hit me, or slapped me, or cut off a limb from me.
وفي حديث قيس بن عاصم: أنه جمع بنيه عند موته وقال: كان بيني وبين فلان خماشات في الجاهلية، واحدتها خماشة ، أي جراحات وجنايات، وهي كل ما كان دون القتل والدية من قطع أو جرح أو ضرب أو نهب ونحو ذلك من أنواع الأذى؛
And in the hadith of Qays ibn Asim: that he gathered his sons at his death and said: There were between me and so-and-so khumashat in the pre-Islamic era, the singular of which is khumashah, meaning wounds and offenses, and it is everything less than killing and blood-wit, such as cutting, wounding, striking, or plundering, and the like of types of harm;
الليث: الخامشة وجمعها الخوامش وهي صغار المسايل والدوافع؛ قال أبو منصور: سميت خامشة لأنها تخمش الأرض أي تخد فيها بما تحمل من ماء السيل.
Al-Layth: Al-khamishah and its plural al-khawamish are small water channels and outflows; Abu Mansur said: It is called khamishah because it scratches the earth, meaning it carves into it with what it carries of floodwater.
والخوافش: مدافع السيل، الواحدة خافشة.
And al-khawafish: the outflows of the flood, the singular is khafshah.
والخموش: البعوض، بفتح الخاء، في لغة هذيل، قال الشاعر: كأن وغى الخموش، بجانبيه، ... وغى ركب، أميم، ذوي زياط
And al-khumush: mosquitoes, with a fatha on the kha, in the dialect of Hudhayl, the poet said: As if the buzzing of the khumush, on his two sides, ... was the buzzing of a riding group, Umaym, with loud cries.
وفي حديث ابن عباس حين سئل: هل يقرأ في الظهر والعصر؟ فقال: خمشا ؛ دعا بأن يخمش وجهه أو جلده كما يقال جدعا وقطعا، وهو منصوب بفعل لا يظهر.
And in the hadith of Ibn Abbas when he was asked: Should one recite in the Dhuhr and Asr prayers? He said: Khamsan; he prayed that his face or skin be scratched, as it is said 'jadh'an and qat'an,' and it is in the accusative case with an implied verb.
وفي الحديث: من سأل وهو غني جاءت مسألته يوم القيامة خموشا أو كدوحا في وجهه أي خدوشا؛ قال أبو عبيد: الخموش مثل الخدوش.
And in the hadith: Whoever asks while he is rich, his request will come on the Day of Resurrection as khumushan or kaduuhan on his face, meaning scratches; Abu Ubayd said: Al-khumush is like al-khudush.
يقال: خمشت المرأة وجهها تخمشه وتخمشه خمشا وخموشا، والخموش مصدر ويجوز أن يكونا جميعا المصدر حيث سمي به؛ قال لبيد يذكر نساء قمن ينحن على عمه أبي براء: يخمشن حر أوجه صحاح، ... في السلب السود، وفي الأمساح
It is said: The woman scratched her face, she scratches it and she scratches it, with khamsan and khumushan, and al-khumush is the masdar and it is permissible for both to be the masdar where it is named; Labid said, mentioning women who rose to mourn his uncle Abu Bara': They scratch the skin of their healthy faces, ... in black garments, and in cloaks.
فقال: هذا من الخماش ؛ قال أبو الهيثم: أراد هذا من الجراحات التي لا قصاص فيها.
So he said: This is from al-khumash; Abu al-Haytham said: He meant this is from the wounds for which there is no retaliation.
والخمش: كالخدش الذي لا قصاص فيه.
And al-khams: like a scratch for which there is no retaliation.
والخمش: ولد الوبر الذكر، والجمع خمشان.
And al-khams: the male hyrax young, and the plural is khamshan.
وتخمش القوم: كثرت حركتهم.
And the people takhammashu: their movement increased.
وأبو الخاموش: رجل معروف بقال؛ قال رؤبة: أقحمني جار أبي الخاموش
And Abu al-Khamush: a known man, it is said; Ru'bah said: The neighbor of Abu al-Khamush brought me into difficulty.