← Back to Lisan al-Arab

خربش

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of confusion, disorder, and spoiling. It extends to describe a state of commotion and the act of ruining or corrupting something, particularly written works. It also includes a botanical term for a fragrant herb.

Derived headwords

خَرَبْشnoun
  1. 1.
    Confusion and clamorclassical

    A state of confusion, mixing, and loud noise, often associated with a group of people.

خَرْبَاشnoun
  1. 1.
    Confusion and clamorclassical

    Similar to خربش, denoting a state of confusion, mixing, and loud noise.

خَرْبَشَةnoun
  1. 1.
    Spoiling, ruiningboth

    The act of spoiling or ruining something, such as work or writing.

  2. 2.
    Disturbance, disruptionclassical

    The act of causing disturbance or disruption, often in the sense of spoiling or corrupting.

مُخَرْبَشadjective
  1. 1.
    Spoiled, corruptedboth

    Describing something that has been spoiled, corrupted, or ruined, particularly written material.

  2. 2.
    Disordered, messyclassical

    Describing something that is disordered, messy, or illegible due to corruption.

خَرْمَشَةnoun
  1. 1.
    Spoiling, disruptionclassical

    The act of spoiling, corrupting, or causing disruption.

خُرْنُبَاشnoun
  1. 1.
    Fragrant herbclassical

    A type of fragrant herb from the wild, similar to Marwa al-Daqqaq, with white flowers, used to scent clothes.

خَرْبَشَverb
  1. 1.
    To spoil, to corruptboth

    To spoil, corrupt, or ruin something, especially writing or work.

خَرْبَشname
  1. 1.
    Nameboth

    A proper name.

Parallel reading

وقع القوم في خربش وخرباش أي اختلاط وصخب.
The people fell into confusion and clamor, meaning mixing and noise.
والخربشة: إفساد العمل والكتاب ونحوه.
And al-kharbashah: spoiling work, writing, and the like.
ومننه يقال: كتب كتابا مخربشا.
And from it, it is said: He wrote a spoiled book.
وكتاب مخربش: مفسد؛ عن الليث.
And a spoiled book: corrupting; according to Al-Layth.
كان كتاب سفيان مخربشا أي فاسدا.
Sufyan's book was spoiled, meaning corrupt.
والخربشة والخرمشة: الإفساد والتشويش.
And al-kharbashah and al-kharmashah: spoiling and disturbing.
والخرنباش: من رياحين البر وهو شبيه المرو الدقاق الورق؛ عن أبي حنيفة، وورده أبيض وهو طيب الريح يوضع في أضعاف الثياب لطيب ريحه.
And al-khurnabash: is among the herbs of the wild, and it resembles Marwa al-Daqqaq in its fine leaves; according to Abu Hanifa, and its flower is white and it is fragrant, placed in the folds of clothes for its good scent.