← Back to Lisan al-Arab
جعش
Root entry · 4 derived lemmasThis root appears to describe something thin, tall, short, or ugly, often with negative connotations. It can refer to a person's physical description, a type of plant, or a general sense of meanness or baseness.
Derived headwords
الجَعْشُوشnoun
- 1.Tall personboth
A tall person, or specifically a tall and thin person.
- 2.Short, ugly personclassical
Alternatively, a short, ugly, and base person, associated with meanness and insignificance.
- 3.Lean, emaciated personclassical
Describing someone who is lean and gaunt.
جَعْشَاشnoun
- 1.Tall, thin peopleclassical
Plural of جعشوش, referring to tall and thin individuals.
جَعْشَشnoun
- 1.Tall, thin peopleclassical
An alternative form for the plural of جعشوش, referring to tall and thin individuals.
الجَعْشnoun
- 1.Plant rootclassical
The root of a plant, specifically mentioned as the root of the plant Salicornia (Solyana).
Parallel reading
الطويل، وقيل: الطويل الدقيق، وقيل: الدميم القصير الذريء القميء منسوب إلى قمأة وصغر وقلة
The tall, or it is said: the tall and thin, or it is said: the ugly, short, base, ignoble, associated with insignificance, smallness, and scarcity.
والسين لغة، وقال ابن جني: الشين بدل من السين لأن السين أعم تصرفا، وذلك لدخولها في الواحد والجمع جميعا، فضيق الشين مع سعة السين يؤذن بأن الشين بدل من السين
And the 'seen' is a dialectal variant. Ibn Jinni said: the 'sheen' is a substitution for the 'seen' because the 'seen' is more general in its usage, as it enters into both the singular and the plural. Thus, the restrictedness of the 'sheen' alongside the generality of the 'seen' indicates that the 'sheen' is a substitute for the 'seen'.
وقيل: اللئيم
And it is said: the ignoble.
وقيل: هو النحيف الضامر؛ عن ابن الأعرابي
And it is said: he is the lean and emaciated; from Ibn al-A'rabi.
يا رب قرم سرس عنطنط، ... ليس بجعشوش ولا بأذوط
O Lord, a noble man with a long neck... is not tall and thin nor is he weak.
بنو لخيم وجعاشيش مضر
The sons of Lakhim and the tall, thin men of Mudar.
كل ذلك يقال بالشين وبالسين
All of that is said with the 'sheen' and with the 'seen'.
وفي حديث طهفة: ويبس الجعش ؛ قيل: هو أصل النبات، وقيل: أصل الصليان خاصة وهو نبت معروف
And in the hadith of Tuhfah: 'and the root of the plant'; it was said: it is the root of the plant, and it was said: specifically the root of Salicornia, which is a known plant.