← Back to Lisan al-Arab

بيش

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily relates to beautification and making something pleasing, particularly the face. It also encompasses geographical locations and a specific plant, which is a poison.

Derived headwords

بيش الله وجههverb
  1. 1.
    made beautifulclassical

    To make a face or something pleasing and beautiful.

مبيشاnoun
  1. 1.
    beautyclassical

    A state of being beautiful or having a pleasing appearance, specifically referring to the face.

البيشnoun
  1. 1.
    plantboth

    A plant found in the lands of India, known to be poisonous.

بيشname
  1. 1.
    place nameboth

    A place name, referring to a specific location.

بيشةname
  1. 1.
    place nameboth

    A place name, referring to a specific location.

بيشةname
  1. 1.
    place name (shortened)classical

    A place name, possibly a shortened or dialectal form of 'Bisha'.

بئشةname
  1. 1.
    place name (hamzated)classical

    A place name, pronounced with a hamza, referring to a land.

زئنةname
  1. 1.
    place name (hamzated)classical

    A place name, pronounced with a hamza, referring to a land.

Parallel reading

بيش الله وجهه وسرجه، بالجيم، أي حسنه
Allah made his face and his saddle beautiful, with the letter Jim, meaning He made it beautiful.
لا حسن الوجه ولا مبيشا
Neither the face is beautiful nor is there beauty.
والبيش، بكسر الباء: نبت ببلاد الهند وهو سم
And Al-Baish, with a kasra on the Ba: is a plant in the lands of India and it is a poison.
سقى جدثا أعراض غمرة دونه، ... وبيشة وسمي الربيع ووابله
May it water a grave, whose surroundings are Ghamrah, and Bisha, and the spring and its rain.
قالوا: أبان فبطن بيشة غيم، ... فلبيش، قلبك من هواه سقيم
They said: Aban, then the belly of Bisha is cloudy, ... so for Bisha, your heart is sick from its love.
فأراد: لبيشة فرخم في غير النداء اضطرارا
So he intended: for Bisha, and he shortened it in a non-vocative context out of necessity.
بئشة وزئنة مهموزان، وهما أرضان
Bi'shah and Zi'nah are hamzated, and they are two lands.