← Back to Lisan al-Arab

بهش

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of reaching for, grasping, or approaching something with eagerness, desire, or speed. It also extends to meanings of rushing into conflict, showing affection, or expressing joy and anticipation. Additionally, it relates to specific types of plants and their states, and can describe people with certain physical or emotional characteristics.

Derived headwords

بَهَشَ إِلَيْهِverb
  1. 1.
    to reach forboth

    To reach for, grasp, or attain something, or to fall short of it.

  2. 2.
    to approach eagerlyboth

    To approach something with eagerness, desire, or speed, often with joy or anticipation.

  3. 3.
    to be drawn toboth

    To be drawn to something or someone, to feel affection or longing for them.

فإذا رأى حمرة لسانه بهش إليه — and when he saw the redness of his tongue, he reached for it (with delight).
وبهش الرجل كأنه يتناوله لينصوه — And the man reached for it as if to grasp its head.
هل بهشت إليك؟ أراد: هل أقبلت إليك تريدك؟ — Did it approach you? Meaning: Did it come towards you wanting you?
بَهَشَverb
  1. 1.
    to rush into conflictclassical

    To engage in the initial stages of fighting or conflict, to rush into battle.

  2. 2.
    to move quicklyboth

    To move quickly or hasten towards something.

وبهش القوم بعضهم إلى بعض يبهشون بهشا، وهو من أدنى القتال — And the people rushed towards each other, engaging in the initial stages of fighting.
والبهش: المسارعة إلى أخذ الشيء — And al-bahsh: hastening to take something.
بَهْشnoun
  1. 1.
    eagernessclassical

    Eagerness or haste in taking something.

  2. 2.
    rush into conflictclassical

    The initial stage of fighting or conflict.

  3. 3.
    fresh purslaneboth

    Fresh purslane, a type of edible plant.

والبهش: المسارعة إلى أخذ الشيء — And al-bahsh: hastening to take something.
أمن أهل البهش أنت؟ يعني أمن أهل الحجاز أنت لأن البهش هناك يكون، وهو رطب المقل، ويابسه الخشل — Are you from the people of al-bahsh? Meaning: Are you from the people of Hijaz because al-bahsh is found there, and it is fresh purslane, and when dried it is al-khashl.
باهِشadjective
  1. 1.
    eagerboth

    One who is eager or hastens to take something.

  2. 2.
    approachingboth

    One who approaches with desire or eagerness.

ورجل باهش وبهوش — And a man who is eager and rushing.
سبقت الرجال الباهشين إلى الندى — I preceded the eager men to the generosity.
بَهْوَشadjective
  1. 1.
    eagerboth

    One who is eager, rushing, or hastening.

ورجل باهش وبهوش — And a man who is eager and rushing.
تَباهَشاverb
  1. 1.
    to butt headsclassical

    To butt heads with each other, to engage in a head-on confrontation.

  2. 2.
    to mutually approachclassical

    To approach each other, especially in a confrontational or eager manner.

وقد تباهشا إذا تناصيا برؤوسهما — And they have mutually approached (butted heads) if they butted each other with their heads.
انْبَهَشَverb
  1. 1.
    to become leanclassical

    To become lean or emaciated, referring to flesh.

اجتوينا المدينة وانبهشت لحومنا — We found the city uncongenial and our flesh became lean.
بَهَشَ الصَّقْرُ الصَّيْدَverb
  1. 1.
    falcon let go of preyclassical

    When a falcon lets its prey go or drops it.

وبهش الصقر الصيد: تفلته عليه — And the falcon let go of the prey: it dropped it.
بَهَشَ إِلَيْهِverb
  1. 1.
    to prepare to cryclassical

    To prepare oneself for crying or to be on the verge of tears.

وبهشت إلى الرجل وبهش إلي: تهيأت للبُكاء وتهيأ له — And I prepared to cry towards the man, and he prepared to cry towards me.
بَهَشَverb
  1. 1.
    to yearnboth

    To yearn for someone or something, to feel a longing.

فهو باهش وبهش: حن — He is yearning and longing: he feels affection.
وبهشت إلى فلان بمعنى حننت إليه — And I yearned for so-and-so, meaning I longed for him.
بَهَشَverb
  1. 1.
    to be pleasedboth

    To be pleased or delighted with something.

وبهش به: فرح؛ عن ثعلب — And he was pleased with it: he rejoiced; according to Tha'lab.
بَهَشَverb
  1. 1.
    to feel comfortableboth

    To feel at ease or comfortable with something, to be drawn to it.

وبهش إليه يبهش بهشا إذا ارتاح له وخف إليه — And he felt comfortable with it, if he felt at ease with it and moved towards it.
بَهَشُواverb
  1. 1.
    to gatherclassical

    To gather together, to assemble.

ويقال: بهشوا وبحشوا أي اجتمعوا — And it is said: they gathered and they gathered, meaning they assembled.
خَشَلnoun
  1. 1.
    dried purslaneboth

    Dried purslane, as opposed to fresh purslane (al-bahsh).

والبهش: رديء المقل، وقيل: ما قد أكل قرفه، والسين فيه لغة. ... والخشْل المقل اليابس والبهش رطبه — And al-bahsh: inferior purslane, and it is said: what has had its rind eaten. And 'sin' is a variant pronunciation. ... And al-khashl is dried purslane, and al-bahsh is its fresh state.
بُهَيْشَةname
  1. 1.
    name of a womanclassical

    A proper name for a woman.

ألا قالت بهيشة: ما لنفر ... أراه غيرت منه الدهور؟ — Will Bahisha not say: What has happened to Nafir? Time seems to have changed him?
وُجُوهُ البَهَشِphrase
  1. 1.
    ugly facesclassical

    A description for people with dark, ugly, or unpleasant faces.

ويقال للقوم إذا كانوا سود الوجوه قباحا: وجوه البهش — And it is said of people if they have dark and ugly faces: faces of al-bahsh.

Parallel reading

وبهش إليه يبهش بهشا وبهشه بها: تناولته، نالته أو قصرت عنه.
And he reached for it, he reached for it with bahshan, and he reached for it with baha: you reached for it, you attained it, or you fell short of it.
وبهش القوم بعضهم إلى بعض يبهشون بهشا، وهو من أدنى القتال.
And the people rushed towards each other, engaging in the initial stages of fighting.
والبهش: المسارعة إلى أخذ الشيء.
And al-bahsh: hastening to take something.
ورجل باهش وبهوش.
And a man who is eager and rushing.
وبهش الصقر الصيد: تفلته عليه.
And the falcon let go of the prey: it dropped it.
وبهش الرجل كأنه يتناوله لينصوه.
And the man reached for it as if to grasp its head.
وقد تباهشا إذا تناصيا برؤوسهما، وإن تناوله ولم يأخذه أيضا، فقد بهش إليه.
And they have mutually approached (butted heads) if they butted each other with their heads, and if he reached for it and did not take it, then he reached for it.
فإذا رأى حمرة لسانه بهش إليه ؛ قال أبو عبيد: يقال للإنسان إذا نظر إلى شيء فأعجبه واشتهاه فتناوله وأسرع نحوه وفرح به: بهش إليه؛
And when he saw the redness of his tongue, he reached for it with delight; Abu Ubaid said: It is said of a person when he looks at something he likes and desires, and reaches for it, and hastens towards it, and rejoices in it: he reaches for it.
سبقت الرجال الباهشين إلى الندى، ... فعالا ومجدا، والفعال سباق
I preceded the eager men to the generosity, ... deeds and glory, and deeds are a race.
ابن الأعرابي: البهش الإسراع إلى المعروف بالفرح.
Ibn al-A'rabi: Al-bahsh is hastening to do good with joy.
وفي حديث أهل الجنة: وإن أزواجه ليبتهشن عند ذلك ابتهاشا.
And in the hadith of the people of Paradise: And their wives will rejoice greatly at that time.
وبهشت إلى الرجل وبهش إلي: تهيأت للبُكاء وتهيأ له.
And I prepared to cry towards the man, and he prepared to cry towards me: I prepared for crying and he prepared for it.
فهو باهش وبهش: حن.
He is yearning and longing: he feels affection.
وبهشت إلى فلان بمعنى حننت إليه.
And I yearned for so-and-so, meaning I longed for him.
وبهش إليه يبهش بهشا إذا ارتاح له وخف إليه.
And he felt comfortable with it, if he felt at ease with it and moved towards it.
ويقال: بهشوا وبحشوا أي اجتمعوا، قال: ولا أعرف بحش في كلام العرب.
And it is said: they gathered and they gathered, meaning they assembled, he said: And I do not know 'bahasha' in the speech of the Arabs.
والبهش: رديء المقل، وقيل: ما قد أكل قرفه، وقيل: البهش الرطب من المقل، فإذا يبس فهو خشل، والسين فيه لغة.
And al-bahsh: inferior purslane, and it is said: what has had its rind eaten, and it is said: al-bahsh is fresh purslane, and when it dries it is al-khashl, and the 'sin' is a variant pronunciation.
وفي الحديث: أمن أهل البهش أنت؟ يعني أمن أهل الحجاز أنت لأن البهش هناك يكون، وهو رطب المقل، ويابسه الخشل.
And in the hadith: Are you from the people of al-bahsh? Meaning: Are you from the people of Hijaz because al-bahsh is found there, and it is fresh purslane, and when dried it is al-khashl.
إن أبا موسى لم يكن من أهل البهش ؛ يقول: ليس من أهل الحجاز لأن المقل إنما ينبت بالحجاز؛ قال الأزهري: أي لم يكن حجازيا، وأراد من أهل البهش أي من أهل البلاد التي يكون بها البهش.
Abu Musa was not from the people of al-bahsh; meaning: he is not from the people of Hijaz because purslane only grows in Hijaz; Al-Azhari said: meaning he was not a Hijazi, and he meant from the people of al-bahsh, meaning from the lands where al-bahsh is found.
الخشْل المقل اليابس والبهش رطبه والملج نواه والحتي سويقه.
Al-khashl is dried purslane, and al-bahsh is its fresh state, and al-malj is its seeds, and al-huti is its flour.
كما يحتفي البهش الدقيق الثعالب
As the fine purslane is sought by the foxes.
لما سمع بخروج النبي، صلى الله عليه وسلم، أخذ شيئا من بهش فتزوده حتى قدم عليه.
When he heard of the departure of the Prophet, peace be upon him, he took some purslane and provisioned himself until he arrived to him.
ألا قالت بهيشة: ما لنفر ... أراه غيرت منه الدهور؟
Will Bahisha not say: What has happened to Nafir? Time seems to have changed him?
ويقال للقوم إذا كانوا سود الوجوه قباحا: وجوه البهش.
And it is said of people if they have dark and ugly faces: faces of al-bahsh.
وفي حديث العرنيين: اجتوينا المدينة وانبهشت لحومنا ، هو من ذلك.
And in the hadith of the Araniyyin: We found the city uncongenial and our flesh became lean, it is from this.