← Back to Lisan al-Arab

ءرش

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns inciting conflict, causing discord, and the compensation or 'blood money' for injuries. It extends to the idea of a dispute arising from a defect in a sold item, linking the concept of incitement to that of a settlement or indemnity.

Derived headwords

أرش بينهمverb
  1. 1.
    incite each otherclassical

    To cause some of them to incite others, leading to conflict and discord.

حرشverb
  1. 1.
    to inciteclassical

    To instigate or provoke someone against another, causing strife.

التأريشnoun
  1. 1.
    incitementclassical

    The act of inciting or provoking discord between people.

أصبحت من حرص على التأريش — I became eager for incitement.
أرشتverb
  1. 1.
    to cause discordclassical

    To cause discord or strife between people.

وأرشت بين القوم تأريشا: أفسدت — And I caused discord among the people, meaning I corrupted them.
تأريشnoun
  1. 1.
    incitementclassical

    The act of causing discord or strife, often used in the context of war or fire.

وتأريش الحرب والنار: تأريثهما — And the incitement of war and fire: their instigation.
الأرشnoun
  1. 1.
    compensation for injuryboth

    The compensation or indemnity paid for a wound or injury, especially when the exact value is not specified.

  2. 2.
    indemnity for defectboth

    The amount paid by a seller to a buyer when a defect is discovered in a purchased item.

  3. 3.
    blood moneyclassical

    The compensation paid for a life or injury, akin to blood money.

  4. 4.
    disputeclassical

    A cause of contention or disagreement, particularly arising from a defect.

  5. 5.
    bribeclassical

    A payment made to influence someone, though this meaning is less common.

مأروشadjective
  1. 1.
    scratchedclassical

    One who has been scratched or injured.

يقول إن عرضي صحيح لا عيب فيه — He means my honor is sound, without defect.
ائترشverb
  1. 1.
    to receive compensationclassical

    To receive compensation or indemnity for an injury or defect.

  2. 2.
    to accept retributionclassical

    To accept punishment or retribution, possibly in lieu of compensation.

ائترش من فلان خماشتك يا فلان أي خذ أرشها — Take your compensation for your scratch from so-and-so.
وقد ائترش للخماشة واستسلم للقصاص — And he received compensation for the scratch and submitted to retaliation.
خماشةnoun
  1. 1.
    scratchclassical

    A minor injury, such as a scratch or abrasion.

الرشوةnoun
  1. 1.
    bribeboth

    A payment given to influence someone's conduct, often illicitly.

الشجةnoun
  1. 1.
    woundclassical

    A wound, particularly one affecting the head or face.

النذرnoun
  1. 1.
    compensationclassical

    Compensation or indemnity, particularly for injuries, as called by the people of Hijaz.

عقرnoun
  1. 1.
    compensation for virginity lossclassical

    The compensation paid for the deflowering of a woman, originally related to the concept of 'injuring' her virginity.

Parallel reading

أرش بينهم: حمل بعضهم على بعض وحرش.
Arsh between them: some incited others and provoked them.
والتأريش: التحريش؛
And al-ta'reesh: is the incitement;
أصبحت من حرص على التأريش
I became eager for incitement
وأرشت بين القوم تأريشا: أفسدت.
And I caused discord among the people, meaning I corrupted them.
وتأريش الحرب والنار: تأريثهما.
And the incitement of war and fire: their instigation.
والأرش من الجراحات: ما ليس له قدر معلوم،
And al-arsh for wounds: is that which has no specified amount,
وقيل: هو دية الجراحات،
And it was said: it is the blood money for wounds,
وهو الذي يأخذه المشتري من البائع إذا اطلع على عيب في المبيع،
And it is what the buyer takes from the seller if he discovers a defect in the sold item,
وأروش الجنايات والجراحات جائزة لها عما حصل فيها من النقص،
And the compensations for offenses and wounds are permissible for what deficiency occurred in them,
وسمي أرشا لأنه من أسباب النزاع.
And it is called arsh because it is from the causes of dispute.
يقال: أرشت بين القوم إذا أوقعت بينهم؛
It is said: I caused discord between people when I brought about conflict between them;
قول رؤبة: أصبح، فما من بشر مأروش
Ru'bah's saying: 'He awoke, and there was no scratch on him'
يقول: إن عرضي صحيح لا عيب فيه.
He means: my honor is sound, without defect.
والمأروش: المخدوش؛
And al-ma'roosh: is the scratched one;
يقول انتظر حتى تعقل فليس لك عندنا أرش إلا الأسنة،
He says: wait until you are rational, for you have no compensation from us except for the spears (i.e., killing).
يقول: لا نقتل إنسانا فنديه أبدا.
He means: we never kill a person and pay their blood money.
قال: والأرش الدية.
He said: And al-arsh is the blood money.
شمر عن أبي نهشل وصاحبه: الأرش الرشوة، ولم يعرفاه في أرش الجراحات،
Shammir, from Abu Nahshal and his companion: Al-arsh is the bribe, and they did not know it in the context of compensation for wounds,
وقال غيرهما: الأرش من الجراحات كالشجة ونحوها.
And others said: Al-arsh for wounds is like a gash and the like.
ائترش من فلان خماشتك يا فلان أي خذ أرشها.
Take your compensation for your scratch from so-and-so, meaning take its compensation.
وقد ائترش للخماشة واستسلم للقصاص.
And he received compensation for the scratch and submitted to retaliation.
أهل الحجاز يسمونه النذر،
The people of Hijaz call it al-nadhr,
وكذلك عقر المرأة ما يؤخذ من الواطئ ثمنا لبضعها،
And likewise, 'uqr al-mar'ah is what is taken from the one who penetrates as a price for her chastity,
وأصله من العقر كأنه عقرها حين وطئها وهي بكر فاقتضها، فقيل لما يؤخذ بسبب العقر: عقر.
And its origin is from 'uqr, as if he injured her when he penetrated her while she was a virgin and demanded it, so what is taken because of the injury is called 'uqr.
يقال لما يدفع بين السلامة والعيب في السلعة أرش،
It is said that what is paid between soundness and defect in a commodity is arsh,
لأن المبتاع للثوب على أنه صحيح إذا وقف فيه على خرق أو عيب وقع بينه وبين البائع أرش أي خصومة واختلاف،
Because the buyer of a garment, assuming it to be sound, if he discovers a tear or defect in it, a dispute or disagreement arises between him and the seller,
من قولك أرشت بين الرجلين إذا أغريت أحدهما بالآخر وأوقعت بينهما الشر،
From your saying 'arsh-tu bayna al-rajulayn' (I incited between two men) if you provoked one against the other and caused evil between them,
فسمي ما نقص العيب الثوب أرشا إذا كان سببا للأرش.
So, what the defect reduces from the garment is called arsh if it is a cause for dispute.