← Back to Lisan al-Arab

وهس

Root entry · 10 derived lemmas

The root 'وهس' primarily relates to intense pressing, crushing, or stepping on something. It extends to meanings of severe eating or sexual intercourse, and also encompasses rapid or forceful walking. Figuratively, it can refer to evil, slander, and gossip.

Derived headwords

الوَهْسnoun
  1. 1.
    intense pressingboth

    The act of pressing or squeezing something forcefully.

  2. 2.
    breakingclassical

    General breaking of an object, especially when done with a protective layer to prevent direct contact with the ground.

  3. 3.
    crushingboth

    The act of crushing or pounding something.

  4. 4.
    tramplingboth

    The act of stepping on something forcefully.

  5. 5.
    severe walkingboth

    Intense or rapid walking, often described as pressing into the ground.

  6. 6.
    intensity in intercourse/eatingclassical

    Severity or intensity in sexual intercourse or eating.

  7. 7.
    evil and slanderclassical

    Evil deeds, gossip, and slander.

وَهَسَverb
  1. 1.
    to press intenselyboth

    To press or squeeze something with great force.

  2. 2.
    to crushboth

    To crush or pound something.

  3. 3.
    to trampleboth

    To trample on something severely.

  4. 4.
    to walk intenselyboth

    To walk with great force or speed, pressing into the ground.

  5. 5.
    to eat/have intercourse intenselyclassical

    To eat or engage in sexual intercourse with great intensity.

مَوْهُوسadjective
  1. 1.
    trampledboth

    One who has been trampled upon.

  2. 2.
    humiliatedboth

    A person who is debased or humiliated.

وَهيسnoun
  1. 1.
    intense eating/intercourseclassical

    The act of eating or having sexual intercourse with great intensity.

يَتَوَهَّسverb
  1. 1.
    to press into the groundboth

    To press into the ground with one's feet while walking, indicating a strong or heavy gait.

يَتَوَهَّزverb
  1. 1.
    to press into the groundclassical

    Similar to يتوهس, to press into the ground while walking.

تَوَاهَسَverb
  1. 1.
    to walk intenselyclassical

    To walk with great force or speed.

الوَهيسَةnoun
  1. 1.
    prepared locust dishclassical

    A dish made from locusts that are cooked, dried, pounded, and mixed with fat or oil.

التَّوَهُّسnoun
  1. 1.
    heavy walkingclassical

    A manner of walking that is heavy or presses into the ground.

المُوَاهَسَةnoun
  1. 1.
    conspiracyclassical

    Conspiring or plotting together.

Parallel reading

الوهس: شدة الغمز.
Al-wahs: intense pressing.
والوهس: الكسر عامة، وقيل: هو كسرك الشيء، وبينه وبين الأرض وقاية لئلا تباشر به الأرض.
And al-wahs: general breaking; it is said to be breaking something with a barrier between it and the ground so it does not directly touch the earth.
والوهس: الدق، وهسه وهسا وهو موهوس ووهيس.
And al-wahs: crushing; he crushed it, crushing it, and it is crushed (passive participle) and wahis.
والوهس: الوطء.
And al-wahs: trampling.
ووهسه وهسا: وطئه وطأ شديدا.
And he trampled it, trampling it severely.
ومر يتوهس أي يغمز الأرض غمزا شديدا، وكذلك يتوهز.
And he passed by, pressing heavily into the ground, meaning pressing the earth severely, and likewise yatawahaz.
ورجل وهس: موطوء ذليل.
And a man wahs: trampled, debased.
والوهس أيضا: السير، وقيل: شدة السير، ويوصف به فيقال: سير وهس، وقد تواهس القوم.
And al-wahs also: walking; it is said to be intense walking, and it is described by it, so one says: a wahs-like walk, and the people walked intensely.
والوهس أيضا: في شدة البضع والأكل؛ وأنشد:
And al-wahs also: in the intensity of sexual intercourse and eating; and he recited:
كأنه ليث عرين درباس ... بالعثرين، ضيغمي وهاس
As if he were a lion of the den, a fierce one... by the stumbling, a mighty one, a wahis.
ووهس وهسا ووهيسا: اشتد أكله وبضعه.
And he ate/had intercourse intensely, intensely, and with intensity: his eating and his intercourse intensified.
والوهيسة: أن يطبخ الجراد ثم يجفف ويدقق فيقمخ ويؤكل بدسم، وقيل: يبكل بسمن، ويبكل أي يخلط، وقيل: يخلط بدسم.
And al-wahisa: is when locusts are cooked, then dried, pounded, made into a paste, and eaten with fat; it is said: mixed with ghee, and 'yubakkal' means mixed, and it is said: mixed with fat.
الجوهري: التوهس م ش ي المثقل في الأرض.
Al-Jawhari: At-tawahhus is a manner of walking heavily on the ground.
والوهس: الشر والنميمة؛ قال حميد بن ثور:
And al-wahs: evil and slander; Hamid bin Thawr said:
بتنقص الأعراض والوهس
By disparaging reputations and slander.
والمواحسة: المشارة.
And al-muwasaha: conspiracy.