← Back to Lisan al-Arab

وجس

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of sensing, feeling, or hearing something subtly, often with an implication of apprehension or fear. It extends to the idea of listening intently for faint sounds and also encompasses the abstract notion of time.

Derived headwords

أَوْجَسَverb
  1. 1.
    to sense/feelboth

    To perceive or feel something, especially an emotion like fear or apprehension.

  2. 2.
    to harbor fearclassical

    To inwardly harbor or feel fear or apprehension towards someone.

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً — He felt fear of them
أوجس القلب فزعا — The heart felt fear
وَجَسَnoun
  1. 1.
    faint soundboth

    A subtle or faint sound, often one that is barely perceptible.

  2. 2.
    apprehension/fearclassical

    A sudden feeling of apprehension or fear that strikes the heart or is heard from a sound.

فسمعت في جانبها وجسا — and I heard a faint sound from its side
الوَجَسُ الصَّوْتُ الخَفِيُّ — The faint sound is the hidden sound
تَوَجَّسَverb
  1. 1.
    to listen intently/spyboth

    To listen carefully for a hidden or faint sound, often with an intent to discover something.

  2. 2.
    to sense/apprehendboth

    To sense or apprehend something, especially when one is fearful.

إذا توجس ركزا من سنابكها — if he sensed a sound from their hooves
توجس بالشيء: أحس به فتسمع له — To sense something: to feel it and then listen for it
تَوَجُّسnoun
  1. 1.
    listening intentlyclassical

    The act of listening carefully for a faint or hidden sound.

وكذلك التوجس — and likewise the act of listening intently
وَاجِسnoun
  1. 1.
    hiding/lurkingclassical

    Something that is hidden or lurking, or the act of hiding.

والواجس: الهاجس — and the lurking thing is the thought
أَوْجَسnoun
  1. 1.
    time/eternityclassical

    Time, or eternity, often used in expressions indicating a very long duration.

سجيس الأوجس — for a long time
أَوْجَسnoun
  1. 1.
    foodclassical

    Food, used specifically in negative contexts to mean 'no food'.

وما ذقت عنده أوجس — and I did not taste any food with him
تَوَجَّسَverb
  1. 1.
    to taste slightlyclassical

    To taste food or drink in a small quantity, derived from the sense of sensing.

وتوجست الطعام والشراب إذا تذوقته قليلا — And to taste food and drink when you taste it a little

Parallel reading

أوجس القلب فزعا: أحس به.
The heart felt fear: it sensed it.
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً
He felt fear of them
معناه فأضمر منهم خوفا
Its meaning is he harbored fear of them
معنى أوجس* وقع في نفسه الخوف.
The meaning of 'awjasa' is fear occurred in his soul.
الليث: الوجس فزعة القلب.
Al-Layth said: Al-wajs is the heart's sudden fear.
والوجس: الفزع يقع في القلب أو في السمع من صوت أو غير ذلك.
And al-wajs is the fear that occurs in the heart or in the hearing from a sound or otherwise.
والتوجس: التسمع إلى الصوت الخفي؛
And al-tawajus is listening for the faint sound;
إذا توجس ركزا من سنابكها،
if he sensed a sound from their hooves,
وأوجست الأذن وتوجست: سمعت حسا؛
And the ear sensed and perceived: it heard a sound;
هو عندي أنه على النسب إذ لا نعرف له فعلا.
It is my opinion that it is based on lineage, as we do not know a verb for it.
والوجس: الصوت الخفي.
And al-wajs is the faint sound.
أنه نهى عن الوجس؛
that he forbade al-wajs;
هو أن يجامع الرجل امرأته أو جاريته والأخرى تسمع حسهما.
It is when a man has intercourse with his wife or concubine while another hears their sounds.
كانوا يكرهون الوجس
They used to dislike al-wajs
دخلت الجنة فسمعت في جانبها وجسا، فقيل: هذا بلال؛
I entered Paradise and heard a faint sound from its side, and it was said: This is Bilal;
وتوجس بالشيء: أحس به فتسمع له.
And to sense something: to feel it and then listen for it.
وتوجست الشيء والصوت إذا سمعته وأنت خائف؛
And you sensed the thing and the sound if you heard it while you were afraid;
فغدا صبيحة صوتها متوجسا
So he went out the morning of its sound, sensing fear
والواجس: الهاجس،
And al-wajis: al-hajes (the thought),
والأوجس والأوجس: الدهر، وفتح الجيم هو الأفصح.
And al-awjas and al-awjas: time, and the fath of the jim is the more eloquent.
يقال: لا أفعل ذلك سجيس الأوجس والأوجس، وسجيس عجيس الأوجس؛
It is said: I will not do that for a long time, and for a very long time;
وما ذقت عنده أوجس أي طعاما، لا يستعمل إلا في النفي.
And I did not taste any food with him, it is only used in the negative.
ويقال: توجست الطعام والشراب إذا تذوقته قليلا، وهو مأخوذ من الأوجس.
And it is said: You tasted food and drink when you tasted it a little, and it is derived from al-awjas.