← Back to Lisan al-Arab

لعس

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily describes a dark hue, particularly on lips and gums, often considered attractive. It extends to describe a dark or dusky complexion and, metaphorically, intense eating or greed, and even a place name.

Derived headwords

اللَعَسnoun
  1. 1.
    darkness of gums and lipsboth

    The dark color of the gums and lips, sometimes described as a blackness that covers the lips of a white-skinned woman.

  2. 2.
    darkness with rednessclassical

    A dark hue mixed with redness, specifically on the lips.

  3. 3.
    dark complexionboth

    A dusky or dark complexion, especially when it has a touch of redness.

  4. 4.
    darkness of plantsclassical

    Describing plants that have grown densely and thickly, giving them a dark appearance.

لَعِسَverb
  1. 1.
    to have dark lips/complexionboth

    To possess lips that have a dark hue, or a complexion that is dusky with a touch of redness.

  2. 2.
    to biteclassical

    To bite someone or something.

أَلْعَسadjective
  1. 1.
    having dark lipsboth

    Describing someone, male or female, whose lips have a dark hue.

  2. 2.
    having a dusky complexionboth

    Describing a person with a complexion that is dark or dusky, often with a hint of redness.

  3. 3.
    dark-colored (plants)classical

    Used to describe plants that are dark due to density and thickness.

لَعْسَاءadjective
  1. 1.
    having dark lipsboth

    A feminine adjective describing lips that have a dark hue, considered attractive.

  2. 2.
    having a dusky complexionboth

    A feminine adjective describing a woman with a complexion that is dusky, often with a touch of redness.

لَعَسَةnoun
  1. 1.
    darkness on the lipclassical

    A dark mark or hue that appears on the lip, especially of a woman.

  2. 2.
    darkness on the bodyclassical

    A dark hue that covers the entire body, as described in a poetic context.

لَعِسnoun
  1. 1.
    people with dark lipsclassical

    A collective noun referring to people who have dark lips, a trait considered attractive.

  2. 2.
    dark-lipped individualsclassical

    Individuals whose lips have a dark hue.

المُتَلَعِّسadjective
  1. 1.
    one who eats intenselyclassical

    Describing someone who eats with great intensity or eagerness.

اللَّعُوسnoun
  1. 1.
    greedy eaterclassical

    A person who is very eager and greedy in eating.

  2. 2.
    swift/eager (wolf)classical

    Describing a wolf that is quick and eager, or generally swift and voracious.

اللَّعُوسnoun
  1. 1.
    a little bitclassical

    Used idiomatically to mean 'nothing at all' when negated, as in 'I didn't taste a thing'.

اللَّعُوقnoun
  1. 1.
    a little bitclassical

    Similar to 'لعوس', used to mean 'a small amount' or 'nothing' when negated.

أَلْعَسَاname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A proper noun referring to a specific location.

لَعْسnoun
  1. 1.
    bitingclassical

    The act of biting.

Parallel reading

سواد اللثة والشفة
The darkness of the gums and lips.
وقيل: اللعس واللعسة سواد يعلو شفة المرأة البيضاء
And it was said: Al-la's and al-la'sah is a darkness that covers the lip of a white-skinned woman.
وقيل: هو سواد في حمرة
And it was said: It is a blackness tinged with redness.
لمياء في شفتيها حوة لعس، ... وفي اللثات، وفي أنيابها شنب
Lamya' has on her lips a dark redness, ... and on her gums, and on her teeth, a whiteness.
أبدل اللعس من الحوة.
The dark hue replaced the redness.
لعس لعسا، فهو ألعس، والأنثى لعساء
He had dark lips with a dark hue, so he is 'al'as, and the female is 'alsa'.
وبشرا مع البياض ألعسا
And a complexion with whiteness, dark-hued.
فجعل البشر ألعس وجعله مع البياض لما فيه من شربة الحمرة.
He made the complexion dark-hued and described it with whiteness because of the touch of redness it contained.
اللعس لون الشفة إذا كانت تضرب إلى السواد قليلا، وذلك يستملح.
Al-la's is the color of the lip when it tends slightly towards blackness, and that is considered attractive.
يقال: شفة لعساء وفتية ونسوة لعس
It is said: a dark-lipped woman, and dark-lipped young men and women.
وربما قالوا: نبات ألعس، وذلك إذا كثر وكثف لأنه حينئذ يضرب إلى السواد.
And sometimes they say: dark-hued plants, and that is when they are abundant and dense because they then tend towards blackness.
أنه رأى فتية لعسا فسأل عنهم فقيل: أمهم مولاة للحرقة وأبوهم مملوك.
That he saw dark-lipped young men and inquired about them, and it was said: their mother was a freedwoman of Banu al-Harqah and their father was a slave.
فاشترى أباهم وأعتقه فجر ولاءهم
So he bought their father and freed him, and their patronage followed.
وهو الذي في شفتيه سواد.
He is the one who has blackness on his lips.
وهو مما يستحسن، ولقد لعس لعسا.
And it is something considered attractive, and indeed he had dark lips with a dark hue.
إنما أراد لعس ألوانهم أي سوادها
He only meant the darkness of their complexions, i.e., their blackness.
والعرب تقول جارية لعساء إذا كان في لونها أدنى سواد فيه شربة حمرة ليست بالناصعة
And the Arabs say a dusky maiden if there is in her complexion a slight darkness with a touch of redness that is not pure.
والمتلعس: الشديد الأكل.
And al-mutala''is: the one who eats intensely.
واللعوس: الأكول الحريص، وقيل: اللغوس، بالغين معجمة، وهو من صفات الذئب.
And al-la'wus: the greedy eater, and it was said: al-laghwus, with a voiced ghayn, and it is one of the attributes of the wolf.
واللعوس، بتسكين العين: الخفيف في الأكل وغيره كأنه الشره
And al-la'wus, with a silent 'ayn: the swift in eating and other things, as if he were voracious.
ومننه قيل للذئب: لعوس ولغوس
And from this the wolf is called: la'us and laghwus.
وما ذقت لعوسا أي شيئا
And I did not taste a thing.
وما ذقت لعوقا مثله.
And I did not taste anything like it.
وقيل: اللعس العض، يقال: لعسني لعسا أي عضني
And it was said: Al-la's is biting, it is said: he bit me with a bite, meaning he bit me.
وبه سمي الذئب لعوسا.
And by this the wolf is named la'us.
ألعس: موضع
Al'as: a place.
عشية حل الحي غولا فألعسا
The evening the tribe settled in Ghawl and then Al'as.