← Back to Lisan al-Arab

لدس

Root entry · 15 derived lemmas

The root لدس primarily relates to striking or hitting, often with an object. It extends to concepts of being heavily laden or filled, particularly with flesh in the case of a she-camel. It also encompasses actions related to repairing or reinforcing footwear and, metaphorically, to strong sexual intercourse.

Derived headwords

لَدَسَهُverb
  1. 1.
    to strike himboth

    To strike or hit someone, often with a hand or an object.

لدسه بيده لدسا — He struck him with his hand.
ولدسه بالحجر — and struck him with a stone
لَدْسًاnoun
  1. 1.
    strikingboth

    The act of striking or hitting.

لدسه بيده لدسا — He struck him with his hand.
مُلَادِسname
  1. 1.
    Muladisclassical

    A proper name, derived from the verb 'to strike'.

وبه سمي الرجل ملادسا — And by this the man was named Muladis.
مَلَادِسname
  1. 1.
    Maladisclassical

    A tribal name, referring to a clan or lineage.

وبنو ملادس: حي — And the Banu Maladis: a tribe.
نَاقَةٌ لَدِيسadjective
  1. 1.
    she-camel laden with fleshboth

    A she-camel that is heavily laden with flesh, appearing plump and well-fed.

  2. 2.
    fleshy she-camelclassical

    Describing a she-camel as having abundant flesh.

وناقة لديس: رميت باللحم — And a she-camel Ladees: meaning she is heavily laden with flesh.
الديس الناقة الكثيرة اللحم — Al-ladees is the she-camel with abundant flesh.
لَدِيسadjective
  1. 1.
    fleshyboth

    Having abundant flesh; used to describe a she-camel.

سديس لديس عيطموس شملة — A six-year-old, fleshy, tall, and comprehensive she-camel,
أَلْدَسَتِ الْأَرْضُverb
  1. 1.
    the land producedclassical

    When the land begins to sprout or show some vegetation.

ألدست الأرض إلداسا: أطلعت شيئا من النبات — The land produced vegetation (aldasat al-ard isdasan): it brought forth some of the plants.
إِلْدَاسًاnoun
  1. 1.
    sproutingclassical

    The act of land producing vegetation.

ألدست الأرض إلداسا: أطلعت شيئا من النبات — The land produced vegetation (aldasat al-ard isdasan): it brought forth some of the plants.
لَدَسْتُ الْخُفَّverb
  1. 1.
    I reinforced the hoofclassical

    To reinforce or repair a hoof, likely by adding material or patching it.

ولدست الخف تلديسا إذا ثقلته ورقعته — And he reinforced the hoof (ladasta al-khuffa taldeesan) if he made it heavy and patched it.
تَلْدِيسًاnoun
  1. 1.
    reinforcingclassical

    The act of reinforcing or repairing a hoof.

ولدست الخف تلديسا إذا ثقلته ورقعته — And he reinforced the hoof (ladasta al-khuffa taldeesan) if he made it heavy and patched it.
خُفٌّ مُلْدَسadjective
  1. 1.
    reinforced hoofclassical

    A hoof that has been reinforced or repaired.

يقال: خف ملدس كما يقال ثوب ملدم ومردم — It is said: a reinforced hoof (khuff muldas) just as it is said a patched garment (thawb muldam wa mardam).
لَدَسْتُ فَرْسَنَ الْبَعِيرِverb
  1. 1.
    I shod the camel's footclassical

    To shoe or provide a protective covering for the foot of a camel.

ولدست فرسن البعير تلديسا إذا أنعلته — And he shod the camel's foot (ladasta farsan al-ba'eer taldeesan) if he provided it with a shoe.
مُلْدَسadjective
  1. 1.
    shodclassical

    Describing a camel's foot that has been shod or provided with a protective covering.

  2. 2.
    heavy stoneclassical

    A large, heavy stone used for crushing date pits; also metaphorically for a strong stallion.

حرف علاة ذات خف مردس، ... دامي الأظل منعل ملدس — A strong she-camel with a worn hoof, ... bleeding at the fetlocks, shod, muldas.
مُلْطَسnoun
  1. 1.
    large crushing stoneclassical

    A large, heavy stone used for crushing date pits.

والملدس: لغة في الملطس، وهو حجر ضخم يدق به النوى — And al-muldas: a variant pronunciation of al-multas, which is a large stone used to crush date pits.
الْمَلَادِسnoun
  1. 1.
    large crushing stonesclassical

    The plural of multas, referring to large stones used for crushing.

والملدس: لغة في الملطس، وهو حجر ضخم يدق به النوى، وربما شبه به الفحل الشديد الوطء، والجمع الملادس — And al-muldas: a variant pronunciation of al-multas, which is a large stone used to crush date pits, and by it is sometimes likened a strong stallion, and the plural is al-maladis.

Parallel reading

لدسه بيده لدسا
He struck him with his hand.
ولدسه بالحجر: ضربه أو رماه
and struck him with a stone: meaning he hit him or threw it at him.
وبه سمي الرجل ملادسا
And by this the man was named Muladis.
وبنو ملادس: حي
And the Banu Maladis: a tribe.
وناقة لديس: رميت باللحم
And a she-camel Ladees: meaning she is heavily laden with flesh.
وقيل: اللديس الكثير اللحم؛ عن كراع
And it was said: Al-ladees is the one with abundant flesh; according to Kraa'.
الصحاح: اللديس الناقة الكثيرة اللحم مثل اللكيك والدخيس
Al-Sihah: Al-ladees is the she-camel with abundant flesh, like Al-lakik and Al-dakhis.
ألدست الأرض إلداسا: أطلعت شيئا من النبات؛ قال ابن سيده: أراه مقلوبا عن أدلست
The land produced vegetation (aldasat al-ard isdasan): it brought forth some of the plants; Ibn Saydah said: I think it is an inversion of adlasat.
وناقة لديس رديس إذا رميت باللحم رميا
And a she-camel Ladees Radis if she is heavily laden with flesh.
سديس لديس عيطموس شملة، ... تبار إليها المحصنات النجائب
A six-year-old, fleshy, tall, and comprehensive she-camel, ... the chaste, noble she-camels look to her (in admiration of her gait).
ويقال: لدست الخف تلديسا إذا ثقلته ورقعته
And it is said: he reinforced the hoof (ladasta al-khuffa taldeesan) if he made it heavy and patched it.
يقال: خف ملدس كما يقال ثوب ملدم ومردم
It is said: a reinforced hoof (khuff muldas) just as it is said a patched garment (thawb muldam wa mardam).
ولدست فرسن البعير تلديسا إذا أنعلته
And he shod the camel's foot (ladasta farsan al-ba'eer taldeesan) if he provided it with a shoe.
حرف علاة ذات خف مردس، ... دامي الأظل منعل ملدس
A strong she-camel with a worn hoof, ... bleeding at the fetlocks, shod, muldas.
والملدس: لغة في الملطس، وهو حجر ضخم يدق به النوى
And al-muldas: a variant pronunciation of al-multas, which is a large stone used to crush date pits.
وربما شبه به الفحل الشديد الوطء، والجمع الملادس
And by it is sometimes likened a strong stallion, and the plural is al-maladis.