← Back to Lisan al-Arab

عمس

Root entry · 31 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of darkness, obscurity, intensity, and confusion. It extends to meanings of severity in events, difficulty in understanding, and deliberate concealment or feigning ignorance. It also encompasses terms for intense or difficult situations and creatures.

Derived headwords

عَمَاسadjective
  1. 1.
    intense, severeboth

    Describing a war, night, or day as extremely severe or intense.

  2. 2.
    dark, gloomyclassical

    Describing a day as dark and gloomy, making it difficult to see.

عَمَسَverb
  1. 1.
    to confuse, obscureboth

    To mix up, obscure, or not clarify something, making it difficult to understand.

  2. 2.
    to concealclassical

    To hide or cover up information or a matter.

عَمْسnoun
  1. 1.
    intensity, severityclassical

    The state of being intense or severe, similar to 'حمس'.

  2. 2.
    obscurity, confusionclassical

    A state of being covered or unclear, making something difficult to discern.

مُعَمَّسadjective
  1. 1.
    confused, obscureboth

    Describing matters that are convoluted, obscure, or twisted from their intended meaning.

  2. 2.
    intense, darkclassical

    Describing something as intense or dark, difficult to navigate.

عَمُوسadjective
  1. 1.
    intense, severeclassical

    Describing a situation or matter as intense and difficult to approach.

  2. 2.
    ignorant, unskilledclassical

    Describing someone who acts ignorantly or unskilledly, or who rushes into things.

عَمَاسَةnoun
  1. 1.
    intensity, severityclassical

    A state of intensity or severity, particularly in difficult situations.

عَمُوسَةnoun
  1. 1.
    intensity, severityclassical

    A state of intensity or severity, particularly in difficult situations.

أَسَدٌ عَمَاسadjective
  1. 1.
    fierce lionclassical

    A lion that is fierce and strong.

عَمَّسَ عَلَيْهِ الأَمْرverb
  1. 1.
    to confuse the matterboth

    To make a matter confusing, unclear, or difficult to understand.

العِمَاسnoun
  1. 1.
    calamity, disasterclassical

    A great calamity or disaster, something difficult to deal with.

  2. 2.
    obscurityclassical

    Anything that is not clearly understood or navigated.

العَمُوسadjective
  1. 1.
    one who rushes blindlyclassical

    Someone who tackles things without knowledge or understanding, like a fool.

تَعَامَسَ عَنِ الأَمْرverb
  1. 1.
    to feign ignoranceboth

    To pretend not to know something when one actually knows it.

العَمْسnoun
  1. 1.
    concealmentclassical

    The act of covering up or hiding a matter.

تَعَامَسَ عَلَيْهِ الخَبَرverb
  1. 1.
    the news was obscuredclassical

    The news was made unclear or confusing.

تَعَامَسَ عَنْهُverb
  1. 1.
    to feign unawarenessboth

    To act as if unaware of something while actually knowing about it.

تَعَامَسَ عَلَيَّverb
  1. 1.
    to feign blindnessclassical

    To act as if one cannot see or understand, leaving others in doubt.

الأَمْرُ المَغْطَىnoun
  1. 1.
    the covered matterclassical

    A matter that is hidden, concealed, or not revealed.

تَعَامَسْتُ عَلَى الأَمْرverb
  1. 1.
    to feign ignoranceclassical

    To pretend not to know or understand a matter, similar to 'تعاميت'.

مُعَامَسَةnoun
  1. 1.
    concealmentclassical

    The act of hiding or concealing something, especially enmity.

  2. 2.
    secrecyclassical

    The act of keeping something secret or private.

امْرَأَةٌ مُعَامِسَةadjective
  1. 1.
    discreet womanclassical

    A woman who is discreet in her youth, not openly promiscuous.

العُمَيْسَةnoun
  1. 1.
    false oathclassical

    An oath that is not true or rightful.

عَمَسَ الكِتَابverb
  1. 1.
    to fade, become illegibleclassical

    For a book or writing to become faded or illegible over time.

طَاعُونُ عَمْوَاسname
  1. 1.
    Plague of Emmausclassical

    The first major plague that occurred in the Levant during the early Islamic period.

عُمَيْسname
  1. 1.
    name of a manclassical

    A male given name mentioned in historical contexts.

عُمَيْسname
  1. 1.
    name of a valleyclassical

    A valley located between Mecca and Medina, mentioned in relation to the Prophet's journey.

عُمْرِسadjective
  1. 1.
    harsh, strongclassical

    Describing someone as having a harsh disposition, or being strong and powerful.

يَوْمٌ عُمْرِسadjective
  1. 1.
    severe dayclassical

    A day that is harsh, difficult, or severe.

سَيْرٌ عُمْرِسadjective
  1. 1.
    intense journeyclassical

    A journey that is difficult, strenuous, or rapid.

شَرٌّ عُمْرِسadjective
  1. 1.
    intense evilclassical

    Evil that is severe, intense, or profound.

العَمْرُوسnoun
  1. 1.
    stallionclassical

    A male camel that has reached the age for mating.

  2. 2.
    fattened young animalclassical

    A young sheep or goat that has eaten well and is plump, or a calf that is fat while still nursing.

  3. 3.
    strong young manclassical

    A well-built or strong young man.

العَمَلَّسnoun
  1. 1.
    wolfclassical

    A wolf, similar in meaning to 'عمرس'.

Parallel reading

حرب عماس: شديدة، وكذلك ليلة عماس.
An intense war: severe, and likewise an intense night.
ويوم عماس: مظلم؛
And a dark day: gloomy;
إذا كشف اليوم العماس عن استه، ... فلا يرتدي مثلي ولا يتعمم
When the dark day reveals its backside, ... then one like me does not wear a cloak nor a turban.
ونزلوا بالسهل بعد الشأس، ... ومر أيام مضين عمس
And they descended to the plain after hardship, ... and days passed, intense.
وأمر عمس وعموس وعماس ومعمس: شديد مظلم لا يدرى من أين يؤتى له؛
And a matter that is obscure, intense, dark, and confusing: severe and dark, one does not know where it comes from;
أتانا بأمور معمسات ومعمسات، بنصب الميم وجرها، أي ملويات عن جهتها مظلمة.
He brought us matters that were convoluted and obscure, with the 'm' pronounced with fatha or kasra, meaning twisted from their proper course and dark.
وأسد عماس: شديد؛
And a fierce lion: strong;
قبيلتان كالحذف المندى، ... أطاف بهن ذو لبد عماس
Two tribes like scattered pebbles, ... surrounded by a shaggy, fierce one.
والعمس: كالحمس، وهي الشدة؛
And 'al-'ams': like 'al-hams', meaning intensity;
إن أخوالي، جميعا من شقر، ... لبسوا لي عمسا جلد النمر
Indeed my maternal uncles, all fair-skinned, ... wore for me an intensity like the hide of a leopard.
وعمس عليه الأمر يعمسه وغمسه: خلطه ولبسه ولم يبينه.
And he confused the matter for him, mixing it up and not clarifying it.
والعماس: الداهية.
And 'al-'amas': the calamity.
وكل ما لا يهتدى له: عماس.
And anything that cannot be navigated: 'amas'.
والعموس: الذي يتعسف الأشياء كالجاهل.
And 'al-'amūs': one who rushes into things like an ignorant person.
وتعامس عن الأمر: أرى أنه لا يعلمه.
And he pretended ignorance about the matter: he acted as if he did not know it.
والعمس: أن تري أنك لا تعرف الأمر وأنت عارف.
And 'al-'ams': to show that you do not know the matter while you do know it.
ألا وإن معاوية قاد لمة من الغواة وعمس عليهم الخبر ، من ذلك، ويروى بالغين المعجمة.
Indeed, Mu'awiyah led a group of misguided people and obscured the news for them, from this meaning, and it is also narrated with 'ghayn'.
وتعامس عنه: تغافل وهو به عالم.
And he pretended unawareness about it: he feigned ignorance while he was aware of it.
وتعامس علي: تعامى فتركني في شبهة من أمره.
And he feigned ignorance towards me: he acted blind, leaving me in doubt about his affair.
والعمس: الأمر المغطى.
And 'al-'ams': the covered matter.
ويقال: تعامست على الأمر وتعامشت وتعاميت بمعنى واحد.
And it is said: I feigned ignorance about the matter, and I acted blind, and I pretended not to see, all with the same meaning.
وعامست فلانا معامسة إذا ساترته ولم تجاهره بالعداوة.
And you engaged in 'mu'amasah' with someone if you concealed your enmity towards him and did not openly declare it.
وامرأة معامسة: تتستر في شبيبتها ولا تتهتك؛
And a discreet woman: she conceals herself in her youth and does not act shamelessly;
إن الحلال وخنزرا ولدتهما ... أم معامسة على الأطهار
Indeed, the lawful and a pig were born from them ... a mother who conceals her deeds, not openly committing them.
والمعامسة: السرار.
And 'al-mu'amasah': secrecy.
حلف فلان على العميسة والعميسة؛ أي على يمين غير حق.
So-and-so swore on 'al-'umaysah' and 'al-'umaysah'; meaning on a false oath.
ويقال: عمس الكتاب أي درس.
And it is said: the book faded, meaning it became illegible.
وطاعون عمواس: أول طاعون كان في الإسلام بالشام.
And the Plague of Emmaus: the first plague that occurred in the Levant during the Islamic era.
وفي الحديث ذكر عميس، بفتح العين وكسر الميم، وهو واد بين مكة والمدينة نزله النبي، صلى الله عليه وسلم، في ممره إلى بدر.
And in the Hadith, 'Amays' is mentioned, with 'ayn' pronounced fatha and 'mim' kasra, which is a valley between Mecca and Medina where the Prophet, peace be upon him, descended on his way to Badr.
العمرس، بتشديد الراء: الشرس الخلق القوي الشديد.
Al-'umris, with a shaddah on the 'ra': harsh in disposition, strong, and severe.
ويوم عمرس: شديد.
And a severe day: intense.
وسير عمرس: شديد، وشر عمرس: كذلك.
And a strenuous journey: intense, and severe evil: likewise.
والعمروس: الجمل إذا بلغ النزو.
And 'al-'umrus': the camel when it reaches the age of mating.
ويقال للجمل إذا أكل واجتر فهو فرفور وعمروس.
And it is said of a camel that has eaten and ruminated, it is 'farfur' and 'umrus'.
والعمروس: الجدي، شامية، والجمع العمارس، وربما قيل للغلام الحادر عمروس؛ عن أبي عمرو.
And 'al-'umrus': the kid goat, a Syrian term, and its plural is 'al-'amāris', and sometimes a well-built young man is called 'umrus'; according to Abu Amr.
أولئك لم يدرين ما سمك القرى، ... ولا عصبا فيها رئات العمارس
Those women did not know the height of the villages, ... nor the lungs of the young goats within them.
ويقال للغلام الشائل: عمروس.
And a boy who stands tall is called 'umrus'.
أين أنت من عمروس راضع؟
Where are you in relation to a plump nursing young camel?
العمروس، بالضم: الخروف أو الجدي إذا بلغا العدو، وقد يكون الضعيف، وهو من الإبل ما قد سمن وشبع وهو راضع بعد.
Al-'umrus, with damma: the lamb or kid when they reach maturity, and it can also refer to the weak one, and it is of camels those that have become fat and full while still nursing.
والعمرس والعملس واحد إلا أن العملس يقال للذئب.
And 'al-'umris' and 'al-'amlas' are the same, except that 'al-'amlas' is used for the wolf.