← Back to Lisan al-Arab

شرس

Root entry · 21 derived lemmas

The root شرس (š-r-s) primarily denotes harshness, ill temper, and difficult disposition in people and animals. It extends to describe rough, coarse, or abrasive textures in places and things, and also refers to certain types of thorny plants.

Derived headwords

شَرِسَverb
  1. 1.
    to be ill-temperedboth

    To have a bad disposition, be difficult to deal with, and prone to conflict.

  2. 2.
    to be rough/abrasiveclassical

    To be coarse or abrasive in texture, applied to places or objects.

  3. 3.
    to eat intenselyclassical

    To consume food with great intensity or voracity, used for livestock.

  4. 4.
    to rub/grindclassical

    To rub or grind something, like a donkey grinding its molars on its gums.

شَرِسٌadjective
  1. 1.
    ill-temperedboth

    Having a bad disposition, difficult, and quarrelsome.

  2. 2.
    rough/coarseboth

    Describing a place or surface that is rough, coarse, or abrasive.

  3. 3.
    thorny plantclassical

    A type of thorny plant, often small and with yellow thorns.

شَرِيسٌadjective
  1. 1.
    ill-temperedboth

    Similar to شرس, denoting a difficult and quarrelsome disposition.

  2. 2.
    rough/coarseclassical

    Describing a place or surface that is rough or coarse.

  3. 3.
    bad-tasting plantclassical

    A plant with an unpleasant taste.

شَرَسٌnoun
  1. 1.
    ill temperboth

    A state of being ill-tempered, difficult, and prone to conflict.

  2. 2.
    roughnessclassical

    The quality of being rough, coarse, or abrasive, applied to terrain or objects.

  3. 3.
    thorny plantclassical

    A type of thorny plant, often small and with yellow thorns.

شَرَاسَةٌnoun
  1. 1.
    ill temperboth

    A pronounced state of being ill-tempered, difficult, and quarrelsome.

  2. 2.
    harshness in dealingclassical

    The intensity of harshness or conflict in dealing with people.

  3. 3.
    intense eatingclassical

    The intensity of eating, especially by livestock.

شِرَاسٌnoun
  1. 1.
    ill temperboth

    A disposition characterized by difficulty and conflict.

  2. 2.
    roughnessclassical

    A rough or coarse texture, especially of the ground.

  3. 3.
    thorny plantclassical

    A type of thorny plant.

شَرِسَةٌadjective
  1. 1.
    ill-temperedboth

    Having a bad disposition, difficult, and quarrelsome.

  2. 2.
    rough/coarseclassical

    Describing a place or surface that is rough or coarse.

  3. 3.
    bad-tasting plantclassical

    A plant with an unpleasant taste.

شَرِسٌnoun
  1. 1.
    ill temperboth

    A state of being ill-tempered, difficult, and prone to conflict.

  2. 2.
    roughnessclassical

    The quality of being rough, coarse, or abrasive, applied to terrain or objects.

  3. 3.
    thorny plantclassical

    A type of thorny plant, often small and with yellow thorns.

شَرِسٌname
  1. 1.
    nameclassical

    A proper name.

أَشْرَسُadjective
  1. 1.
    ill-temperedboth

    Having a very bad disposition, difficult, and quarrelsome.

  2. 2.
    rough/coarseclassical

    Describing a place or surface that is rough or coarse.

شَارَسَverb
  1. 1.
    to be difficult withclassical

    To deal with someone harshly, to be quarrelsome or antagonistic.

مُشَارَسَةٌnoun
  1. 1.
    quarrelsomenessclassical

    The act of being quarrelsome or dealing harshly with others.

تَشَارَسَverb
  1. 1.
    to become enemiesclassical

    For a group of people to become antagonistic or hostile towards each other.

شِرْسٌnoun
  1. 1.
    thorny plantclassical

    A type of thorny plant, often small and with yellow thorns.

مُشَرَّسٌadjective
  1. 1.
    grazed on thorny plantsclassical

    Describing livestock whose camels have grazed on the plant called شرس.

مُشَرَّسَةٌadjective
  1. 1.
    abundant in thorny plantsclassical

    Describing land that is rich in the thorny plant called شرس.

شَرْسَاءٌadjective
  1. 1.
    rough/coarseclassical

    Describing land that is rough, coarse, and abrasive.

شَرِسٌnoun
  1. 1.
    ill temperboth

    A disposition characterized by difficulty and conflict.

  2. 2.
    roughnessclassical

    A rough or coarse texture, especially of the ground.

  3. 3.
    thorny plantclassical

    A type of thorny plant.

شَرَسٌnoun
  1. 1.
    thorny plantclassical

    A type of thorny plant, often small and with yellow thorns.

شَرِسٌname
  1. 1.
    nameclassical

    A proper name.

شَرَسٌname
  1. 1.
    nameclassical

    A proper name.

Parallel reading

الشرس السيء الخلق.
The ill-tempered is bad-natured.
ورجل شرس وشريس وأشرس: عسر الخلق شديد الخلاف، وقد شرس شرسا.
And a man is šars, šarīs, and 'ašras: difficult in disposition, severe in disagreement, and he has become ill-tempered.
وفيه شراس، ورجل شرس الخلق بين الشرس والشراسة، وشرست نفسه شرسا وشرست شراسة، فهي شريسة؛
And in him is ill temper, and a man of ill disposition between harshness and ill temper, and his soul became ill-tempered, and his soul became ill-tempered, so it is ill-tempered;
والشراس: شدة المشارسة في معاملة الناس.
And šarāsa: the intensity of harshness in dealing with people.
ورجل أشرس ذو شراس وناقة شريسة ذات شراس وذات شريس.
And a man is 'ašras possessing ill temper, and a she-camel is šarīsa possessing ill temper and possessing harshness.
هم أعظمنا خميسا وأشدنا شريسا أي شراسة؛
They are the greatest in number of our troops and the most severe in their ill temper, meaning شراسة;
وقد شرس يشرس، فهو شرس، وقوم فيهم شرس وشريس وشراسة أي نفور وسوء خلق.
And he has become ill-tempered, he becomes ill-tempered, so he is ill-tempered, and a people among whom is ill temper, and ill temper, and ill temper, meaning aversion and bad disposition.
وشارسه مشارسة وشراسا: عاسره وشاكسه.
And you dealt harshly with him, a harsh dealing and harshness: you were difficult with him and quarrelled with him.
وناقة شريسة: بينة الشراس سيئة الخلق.
And a she-camel is šarīsa: clearly ill-tempered and bad-natured.
وإنه لذو شريس أي عسر؛
And indeed he is possessed of harshness, meaning difficulty;
وتشارس القوم: تعادوا.
And the people became antagonistic: they became enemies.
شرس الإنسان إذا تحبب إلى الناس.
A person becomes ill-tempered when he tries to endear himself to people.
والشرس: شدة وعك الشيء، شرسه يشرسه شرسا وشرس الحمار آتنه يشرسها شرسا: أمر لحييه ونحو ذلك على ظهورها.
And al-šars: the intensity of rubbing a thing, he rubs it, he rubs it, with rubbing, and the donkey rubs its gums, it rubs them, with rubbing: it moves its molars and the like over their backs.
الليث: الشرس شبه الدعك للشيء كما يشرس الحمار ظهور العانة بلحييه؛
Al-Layth: Al-šars is like rubbing a thing, just as a donkey rubs the backs of its gums with its molars;
قدا بأنياب وشرسا أشرسا
With teeth and rubbing, rubbing.
ومكان شراس: صلب خشن المس.
And a place of šarās: hard and rough to the touch.
مكان شرس أي غليظ؛
A place is šars, meaning coarse;
إذا أنيخت بمكان شرس، ... خوت على مستويات خمس، كركرة وثفنات ملس
When it is made to kneel in a coarse place, ... it collapses on five levels, its chest and smooth fetlocks.
وأرض شرساء وشراس، على فعال مثال قطام: خشنة غليظة، نعت الأرض واجب كالاسم.
And land is šarsā' and šarās, on the pattern of qaṭām: rough and coarse, an adjective for land that is obligatory like a noun.
الشراسة شدة أكل الماشية؛
Al-šarāsa is the intensity of the livestock's eating;
شرست الماشية تشرس شراسة اشتد أكلها.
The livestock became intense in eating, they become intense in eating, with intensity, their eating intensified.
وإنه لشريس الأكل أي شديده.
And indeed he is intense in eating, meaning severe.
والشريس: نبت بشع الطعم، وقيل: كل بشع الطعم شريس.
And al-šarīs: a plant with an unpleasant taste, and it is said: everything with an unpleasant taste is šarīs.
والشرس، بالكسر: عضاه الجبل وله شوك أصفر، وقيل: هو ما صغر من شجر الشوك كالشبرم والحاج، وقيل: الشرس ما رق شوكه، ونباته الهجول والصحارى ولا ينبت في الجرع ولا قيعان الأودية، وقيل: الشرس شجر صغار له شوك، وقيل: الشرس حمل نبت ما.
And al-šars, with kasra: the thorny trees of the mountain, and it has yellow thorns, and it is said: it is what is small of thorny trees like al-šibram and al-ḥājj, and it is said: al-šars is what has thin thorns, and its vegetation is in the open plains and deserts and does not grow in the lowlands or the bottoms of valleys, and it is said: al-šars is small trees with thorns, and it is said: al-šars is the fruit of some plants.
وأشرس القوم: رعت إبلهم الشرس.
And the people became 'ašras: their camels grazed on al-šars.
وبنو فلان مشرسون أي ترعى إبلهم الشرس.
And the sons of so-and-so are mušarrisūn, meaning their camels graze on al-šars.
وأرض مشرسة وشريسة: كثيرة الشرس، وهو ضرب من النبات.
And land is mušarrasa and šarīsa: abundant in al-šars, which is a type of plant.
والشرس، بفتح الشين والراء: ما صغر من شجر الشوك؛
And al-šars, with fatha on the šīn and rā': what is small of thorny trees;
الشرس الشكاعى والقتاد والسحا وكل ذي شوك مما يصغر؛
Al-šars is al-šukā‘ā, al-qattād, al-saḥā, and every thorny plant that is small;
واضعة تأكل كل شرس
Laying down, eating every thorny plant.