← Back to Lisan al-Arab

ريس

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily describes the act of strutting or walking with pride, applicable to both humans and lions. It also encompasses related concepts like a proud gait, a studious male animal, and a specific type of plant.

Derived headwords

رَاسَverb
  1. 1.
    to strutboth

    To walk with a proud, swaggering gait. This applies to both humans and lions.

يَرِيسُverb
  1. 1.
    to strutboth

    Present tense of 'to strut', describing the action of walking with pride.

رَيْسًاnoun
  1. 1.
    struttingboth

    The act of strutting or walking with pride.

وَرِيسَانًاnoun
  1. 1.
    struttingclassical

    A noun denoting the act of strutting or walking with pride, similar to 'raysan'.

الرَّيْسُnoun
  1. 1.
    struttingboth

    The act of strutting or walking with pride.

يَرِيسُverb
  1. 1.
    to walk stealthilyclassical

    To walk stealthily or with a quiet, unnoticeable gait, often used in the context of a lion stalking prey.

رِيَاسٌnoun
  1. 1.
    stud maleclassical

    A male animal, particularly a stud or a dominant male, often used in the context of lions.

  2. 2.
    plant nameclassical

    A specific type of plant, possibly related to its growth or appearance.

رَئِيسٌnoun
  1. 1.
    leaderboth

    A chief, leader, or president. This usage is derived from the root 'r-'-s' (رأس) meaning 'head'.

رَيْسَانname
  1. 1.
    Raysanboth

    A proper name.

رِيبَاسnoun
  1. 1.
    plant nameclassical

    A name for a plant, possibly a type of truffle or fungus, though its exact identification is debated.

Parallel reading

تبختر، يكون للإنسان والأسد.
To strut, applicable to humans and lions.
والريس: التبختر؛
And 'al-rays': strutting;
فباتوا يدلجون، وبات يسري ... بصير بالدجى، هاد هموس إلى أن عرسوا وأغب عنهم ... قريبا، ما يحس له حسيس فلما أن رآهم قد تدانوا، ... أتاهم بين أرحلهم يريس
So they spent the night traveling, and he traveled ... discerning in the darkness, a guide, stealthy in his walk, until they camped and he fell behind them ... a short distance, so no sound was heard from him. When he saw them drawing near, ... he came upon them between their saddles, strutting.
بصير بالدجى أي يدري كيف يمشي بالليل.
Discerning in the darkness means knowing how to walk at night.
والهادي: الدليل.
And 'al-hadi': the guide.
والهموس: الذي لا يسمع مشيه.
And 'al-hamus': one whose walking is not heard.
وعرسوا: نزلوا عن رواحلهم وناموا.
And 'arasu': they dismounted from their mounts and slept.
وأغب عنهم: قصر في سيره.
And 'agha'a 'anhum': he fell short in his travel.
ولا يحس له حسيس: لا يسمع له صوت.
And 'la yuhassu lahu hassis': no sound is heard from him.
ورياس: فحل؛
And 'riyas': a stud male;
والرياس تشق أنوفها عند الغري فيكون لبنها للرجال دون النساء.
And the 'riyas' (stud males) pierce their noses during the exertion, so their milk is for men and not for women.
ويقال ريس مثل قيم بمعنى رئيس، وقد تقدم شاهده في رأس.
And it is said 'rays' like 'qayyim' meaning 'ra'is' (leader), and its example has preceded in the entry for 'ra's'.
لا أعرف للريباس والكمأى اسما عربيا؛
I do not know 'al-ribas' and 'al-kam'a' as Arabic names;
والطرثوث ليس بالريباس الذي عندنا.
And 'al-tarthuth' is not the 'al-ribas' that we have.