← Back to Lisan al-Arab

رجس

Root entry · 26 derived lemmas

This root primarily denotes impurity, filth, and things considered detestable or abominable. It extends to encompass forbidden actions, punishment, condemnation, disbelief, and even intense sound or disturbance.

Derived headwords

الرِّجْسnoun
  1. 1.
    filth, impurityboth

    Anything dirty or impure; it can also refer to something forbidden, an evil deed, punishment, or curse.

  2. 2.
    abominationboth

    Used to describe things that are detestable, particularly in a religious context, such as intoxicants and gambling.

  3. 3.
    punishment, tormentclassical

    Can be used synonymously with 'razz' (عذاب) to denote divine punishment or torment.

  4. 4.
    doubtclassical

    In a specific Quranic context, it refers to doubt.

  5. 5.
    intense soundclassical

    Refers to a loud, intense sound, such as that of thunder or a camel's bellow.

أعوذ بك من الرجس النجس — I seek refuge in You from the impure filth.
رجسverb
  1. 1.
    to be filthy, impureclassical

    The basic meaning of the root, indicating a state of being dirty or impure.

  2. 2.
    to commit an evil deedclassical

    To perform a wicked or detestable action.

  3. 3.
    to make a loud soundclassical

    To produce a strong, rumbling sound, like thunder.

رجس الشيء رجاسة — The thing became filthy.
مرجوسadjective
  1. 1.
    filthy, impureclassical

    Describing something that is extremely dirty or impure.

  2. 2.
    profane, infidelclassical

    Used to describe someone who is impure in faith, an infidel.

وإنه لرجس مرجوس — And indeed, it is filthy and impure.
رجاسةnoun
  1. 1.
    filthiness, impurityboth

    The state or quality of being filthy or impure.

  2. 2.
    abominationclassical

    The quality of being detestable or abominable.

وهي الرجاسة والنجاسة — And it is the filthiness and impurity.
رجس نجسphrase
  1. 1.
    impure filthboth

    A strong emphasis on extreme impurity and filth.

رجس نجس — Impure filth.
رجزnoun
  1. 1.
    punishment, tormentclassical

    Divine punishment or torment, often used interchangeably with 'rijs'.

  2. 2.
    action leading to punishmentclassical

    Deeds or actions that result in divine punishment.

والرجز: العذاب كالرجز — And 'al-rijs': torment like 'al-razz'.
رجسnoun
  1. 1.
    punishmentclassical

    Used in prayer to refer to divine punishment.

وأنزل عليهم رجسك وعذابك — And send down upon them Your punishment and Your torment.
رجسونadjective
  1. 1.
    impure, infidelsclassical

    Describing a group of people as impure or infidels.

مر بنا جماعة رجسون نجسون — A group of impure, filthy people passed by us.
رجسnoun
  1. 1.
    sin, offenseboth

    Referring to sin or an offense, particularly in the context of Satan's work.

فإنه رجس — For it is an offense.
رجسnoun
  1. 1.
    doubtclassical

    In a specific Quranic verse, it refers to doubt.

إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم — Allah only intends to remove from you the impurity [doubt], O People of the Household, and purify you.
رجسnoun
  1. 1.
    loud soundclassical

    The open form refers to a loud sound, like that of thunder.

الرجس، بالفتح: شدة الصوت — 'Al-rijs', with fatha: intensity of sound.
رجسverb
  1. 1.
    to make a loud soundclassical

    Used for the sky when it thunders.

رجست السماء ترجس — The sky thundered.
ارتجسverb
  1. 1.
    to shake violently, to make a soundclassical

    To be shaken violently, often accompanied by a sound, like the collapse of a structure.

ارتجس إيوان كسرى — The Iwan of Kisra shook violently.
رجسnoun
  1. 1.
    whispering of Satanboth

    Refers to the insidious suggestions or temptations of Satan.

رجس الشيطان: وسوسته — The whispering of Satan: his temptation.
الرِّجْسnoun
  1. 1.
    great, mixed soundclassical

    A loud, mixed sound, such as that of an army, a flood, or thunder.

والرجس والرجسة والرجسان والارتجاس: صوت الشيء المختلط العظيم كالجيش والسيل والرعد — And 'al-rijs', 'al-rijsah', 'al-rijsaan', and 'al-irtijaas': the great, mixed sound of something like an army, a flood, and thunder.
راجسadjective
  1. 1.
    loud-soundingclassical

    Describing something that makes a loud sound, like thunder or a camel.

فهو راجس ورجاس — So he is a loud-sounder and very loud-sounder.
رجاسadjective
  1. 1.
    very loud-soundingclassical

    Intensified form of 'raajis', indicating a very strong, loud sound.

سحاب ورعد رجاس شديد الصوت — Clouds and thunder, very loud-sounding and intense.
رجاسnoun
  1. 1.
    loud soundclassical

    The sound itself, particularly of thunder or floods.

وكل رجاس يسوق الرجسا — And every loud-sounder drives the loud sound.
مرجسadjective
  1. 1.
    loud-bellowingclassical

    Describing a camel that makes a loud, deep sound.

وبعير رجاس ومرجس أي شديد الهدير — And a camel 'rajas' and 'murjis', meaning intensely bellowing.
رجساءadjective
  1. 1.
    continuous moaningclassical

    Describing a female camel that moans or cries out continuously.

وناقة رجساء الحنين: متتابعته — And a she-camel 'rajsaa' of moaning: its continuity.
رجسverb
  1. 1.
    to bellow loudlyclassical

    Used for a camel's deep, resonant bellow.

رجس البعير: هديره — The camel 'rajas': its bellowing.
مرجوسةnoun
  1. 1.
    confusion, entanglementclassical

    A state of confusion, mixing, or entanglement.

وهم في مرجوسة من أمرهم — And they were in a state of confusion regarding their affair.
مرجوساءnoun
  1. 1.
    confusion, entanglementclassical

    Similar to 'marjoosah', denoting a state of confusion or mixing.

وفي مرجوساء أي في التباس واختلاط ودوران — And in 'marjoosaa', meaning in confusion, mixing, and turmoil.
المرجاسnoun
  1. 1.
    plumb bob, sounding weightclassical

    A stone or weight attached to a rope, used to measure the depth of a well or to stir up sediment.

والمرجاس: حجر يطرح في جوف البئر يقدر به ماؤها — And 'al-mirjaas': a stone thrown into the depth of a well to measure its water.
أرجسverb
  1. 1.
    to measure depth with a plumb bobclassical

    To use a 'mirjaas' to determine the depth of water in a well.

وأرجس الرجل: إذا قدر الماء بالمرجاس — And the man 'arjas': if he measured the water with the 'mirjaas'.
النرجسnoun
  1. 1.
    narcissus flowerboth

    A type of fragrant flower, the narcissus.

والنرجس: من الرياحين، معرب — And 'al-nargis': from the fragrant plants, a loanword.

Parallel reading

الرجس: القذر، وقيل: الشيء القذر.
Al-rijs: the dirty, and it was said: the dirty thing.
ورجس الشيء يرجس رجاسة، وإنه لرجس مرجوس، وكل قذر رجس.
And the thing became filthy, it became impure; and indeed it is filthy, impure, and every dirty thing is 'rijs'.
ورجل مرجوس ورجس: نجس، ورجس: نجس؛
And a man 'marjoos' and 'rijs': impure, and 'rijs': impure;
وأحسبهم قد نالوا رجس نجس، وهي الرجاسة والنجاسة.
And I think they have attained impure filth, and it is filthiness and impurity.
أعوذ بك من الرجس النجس ؛
I seek refuge in You from the impure filth;
الرجس: القذر، وقد يعبر به عن الحرام والفعل القبيح والعذاب واللعنة والكفر، والمراد في هذا الحديث الأول.
Al-rijs: the dirty, and it may be used to mean the forbidden, the evil deed, punishment, curse, and disbelief, and the intended meaning in this first hadith.
إذا بدأوا بالرجس ثم أتبعوه النجس، كسروا الجيم، وإذا بدأوا بالنجس ولم يذكروا معه الرجس فتحوا الجيم والنون؛
If they start with 'al-rijs' then follow it with 'al-najas', they break the 'jeem'; and if they start with 'al-najas' and do not mention 'al-rijs' with it, they open the 'jeem' and the 'noon';
ونهى أن يستنجى بروثة، وقال: إنها رجس أي مستقذرة.
And he forbade using dung for purification, and said: it is 'rijs', meaning detestable.
والرجس: العذاب كالرجز.
And 'al-rijs': torment like 'al-razz'.
وأما الرجز فالعذاب والعمل الذي يؤدي إلى العذاب.
As for 'al-razz', it is torment and the action that leads to torment.
والرجس في القرآن: العذاب كالرجز.
And 'al-rijs' in the Quran: torment like 'al-razz'.
وأنزل عليهم رجسك وعذابك ؛
And send down upon them Your 'rijs' and Your torment;
الرجس هاهنا بمعنى الرجز، وهو العذاب، قلبت الزاي سينا، كما قيل الأسد والأزد.
Al-rijs here means 'al-razz', which is torment, the 'zay' was changed to 'seen', as in 'al-asad' and 'al-azd'.
ويجعل الرجس على الذين لا يعقلون ؛
And He imposes 'al-rijs' upon those who do not reason;
إنه العقاب والغضب، وهو مضارع لقوله الرجز، قال: ولعلها لغتان.
It is punishment and anger, and it is analogous to His saying 'al-razz', he said: and perhaps they are two languages.
فإنه رجس ؛
For it is an offense;
ما لا خير فيه، قال أبو جعفر: إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم ، قال: الرجس الشك.
That which has no good in it, Abu Ja'far said: Allah only intends to remove from you the impurity [doubt], O People of the Household, and purify you, he said: 'al-rijs' is doubt.
مر بنا جماعة رجسون نجسون أي كفار.
A group of impure, filthy people passed by us, meaning infidels.
إنما الخمر والميسر والأنصاب والأزلام رجس من عمل الشيطان فاجتنبوه ؛
Intoxicants and gambling, idolatry and divination by arrows are an abomination from the work of Satan, so avoid it;
الرجس في اللغة اسم لكل ما استقذر من عمل فبالغ الله تعالى في ذم هذه الأشياء وسماها رجسا.
Al-rijs in language is the name for everything detestable from deeds, and Allah the Almighty exaggerated in condemning these things and named them 'rijs'.
ويقال: رجس الرجل ر جسا ورجس يرجس إذا عمل عملا قبيحا.
And it is said: the man committed 'rijs' (verb) 'rajas' (masdar) and 'rajas' (verb) 'yarjas' if he committed an ugly deed.
الرجس، بالفتح: شدة الصوت، فكأن الرجس العمل الذي يقبح ذكره ويرتفع في القبح.
Al-rijs, with fatha: intensity of sound, so it is as if 'al-rijs' is the deed whose mention is ugly and rises in ugliness.
رجس من عمل الشيطان أي مأثم؛
An offense from the work of Satan, meaning sin;
الرجس، مصدر، صوت الرعد وتمخضه.
Al-rijs, the masdar, is the sound of thunder and its rumbling.
الرجس، بالفتح، الصوت الشديد من الرعد ومن هدير البعير.
Al-rijs, with fatha, is the intense sound of thunder and the bellowing of a camel.
رجست السماء ترجس إذا رعدت وتمخضت، وارتجست مثله.
The sky thundered ('rajasat') 'tarjas' when it thundered and rumbled, and 'irtajasat' similarly.
لما ولد رسول الله، صلى الله عليه وسلم، ارتجس إيوان كسرى أي اضطرب وتحرك حركة سمع لها صوت.
When the Messenger of Allah, peace be upon him, was born, the Iwan of Kisra shook violently ('irtajas'), meaning it trembled and moved with a movement that made a sound.
إذا كان أحدكم في الصلاة فوجد رجسا أو رجزا فلا ينصرف حتى يسمع صوتا أو يجد ريحا.
If one of you is in prayer and finds something impure ('rijs') or a disturbance ('razz'), he should not leave until he hears a sound or detects an odor.
رجس الشيطان: وسوسته.
The whispering of Satan: his temptation.
والرجس والرجسة والرجسان والارتجاس: صوت الشيء المختلط العظيم كالجيش والسيل والرعد.
And 'al-rijs', 'al-rijsah', 'al-rijsaan', and 'al-irtijaas': the great, mixed sound of something like an army, a flood, and thunder.
رجس يرجس رجسا، فهو راجس ورجاس.
He committed 'rijs' ('rajas') 'yarjas' ('rijsan'), so he is 'raajis' and 'rajaas'.
سحاب ورعد رجاس شديد الصوت، وهذا راجس حسن أي راعد حسن؛
Clouds and thunder, 'rajaas', intensely sounding, and this is a good 'raajis', meaning a good thunderer;
وكل رجاس يسوق الرجسا، ... من السيول والسحاب المرسا
And every 'rajaas' drives the 'rijsan', ... from floods and the anchoring clouds
وبعير رجاس ومرجس أي شديد الهدير.
And a camel 'rajaas' and 'murjis', meaning intensely bellowing.
وناقة رجساء الحنين: متتابعته؛
And a she-camel 'rajsaa' of moaning: its continuity;
يتبعن رجساء الحنين بيهسا، ... ترى بأعلى فخذيها عبسا، مثل خلوق الفارسي أعرسا
They follow a continuous moaning, ... you see on their upper thighs a frown, like the Persian perfume that is applied.
رجس البعير: هديره؛
The camel 'rajas': its bellowing;
برجس بخباخ الهدير البهبه
With a bellowing sound, the deep, resonant bellowing
وهم في مرجوسة من أمرهم وفي مرجوساء أي في التباس واختلاط ودوران؛
And they were in a 'marjoosah' of their affair and in 'marjoosaa', meaning in confusion, mixing, and turmoil;
نحن صبحنا عسكر المرجوس، ... بذات خال، ليلة الخميس
We attacked the army of 'al-Marjoos' in the morning, ... at Dhat Khal, on Thursday night
والمرجاس: حجر يطرح في جوف البئر يقدر به ماؤها ويعلم به قدر قعر الماء وعمقه؛
And 'al-mirjaas': a stone thrown into the depth of a well to measure its water and to know the extent of the well's bottom and its depth;
وأرجس الرجل: إذا قدر الماء بالمرجاس.
And the man 'arjas': if he measured the water with the 'mirjaas'.
إذا رأوا كريهة يرمون بي، ... رميك بالمرجاس في قعر الطوي
When they see a hardship, they throw me, ... like your throwing with the 'mirjaas' into the bottom of the well
والنرجس: من الرياحين، معرب، والنون زائدة لأنه ليس في كلامهم فعلل وفي الكلام نفعل، قاله أبو علي.
And 'al-nargis': from the fragrant plants, a loanword, and the 'noon' is extra because there is no 'fa'alala' in their speech and there is 'nafa'ala', said Abu Ali.
ويقال: النرجس، فإن سميت رجلا بنرجس لم تصرفه لأنه نفعل كنجلس ونجرس، وليس برباعي، لأنه ليس في الكلام مثل جعفر فإن سميته بنرجس صرفته لأنه على زنة فعلل، فهو رباعي كهجرس؛
And it is said: 'al-nargis', if you name a man 'Nargis', you do not conjugate it because it is 'nafa'ala' like 'najlis' and 'najaris', and it is not quadriliteral, because there is no 'fa'alala' in speech like 'Ja'far', if you name him 'Nargis' you conjugate it because it is on the pattern of 'fa'alala', so it is quadriliteral like 'hajras';