← Back to Lisan al-Arab

خفس

Root entry · 10 derived lemmas

The root خفس (khfs) primarily relates to speaking or acting offensively and offensively. It extends to concepts of dilution, moderation, and even small quantities, often in a negative or vulgar context.

Derived headwords

خَفَسَverb
  1. 1.
    to speak offensivelyboth

    To say the most offensive and vile things possible to someone.

يَخْفِسُverb
  1. 1.
    to speak offensivelyboth

    The present tense of speaking the most offensive and vile things possible to someone.

خَفْسًاnoun
  1. 1.
    offensive speechboth

    The act of speaking the most offensive and vile things possible.

أَخْفَسَverb
  1. 1.
    to speak offensivelyboth

    To say the most offensive and vile things possible to someone.

  2. 2.
    to dilute (drink)classical

    To mix a drink by adding a lot of water, thus reducing its potency.

  3. 3.
    to mix (drink)classical

    To mix a drink, often implying excessive dilution.

مُخْفِسadjective
  1. 1.
    intoxicating quicklyclassical

    Describing a drink that causes rapid intoxication, derived from the idea of leading to offensive speech and actions.

خَفَسَ لهverb
  1. 1.
    to moderate (drink)classical

    To reduce the amount of water in someone's drink, thereby increasing the potency of the beverage.

اخْفِسْ لهverb
  1. 1.
    moderate the waterclassical

    An imperative command to reduce the water in a drink and increase the wine.

أَخْفَسَ الشرابverb
  1. 1.
    to dilute the drinkclassical

    The drink became diluted, implying a reduction in potency.

أَخْفَسَ له منهverb
  1. 1.
    to mix more for himclassical

    To mix more of the drink for someone, implying increased potency.

الخَفْسnoun
  1. 1.
    mockeryclassical

    The act of mocking or making fun of someone.

  2. 2.
    small amount of foodclassical

    Eating a small quantity of food.

Parallel reading

قال لصاحبه أقبح ما يكون من القول وأقبح ما قدر عليه.
He said to his companion the most offensive words possible and the worst he could manage.
يقال للرجل: خفست يا هذا وأخفست وهو من سوء القول.
It is said to a man: 'You have spoken offensively, O you!' and 'You have spoken offensively!', and it is from bad speech.
وشراب مخفس: سريع الإسكار
And an intoxicating drink: one that causes rapid intoxication.
لأنه يخرج به من سكره إلى القبيح من القول والفعل.
Because it leads him from his intoxication to offensive speech and action.
وخفس له يخفس: قلل له من الماء في شرابه.
And 'khfasa lahu' (he reduced for him) means to lessen the water in his drink.
يقال: اخفس له من الماء أي قلل الماء وأكثر النبيذ
It is said: 'Reduce the water for him', meaning lessen the water and increase the wine.
هذا من كلام المجان، والصواب: أعرق له، يريد أقلل له من الماء في الكأس حتى يسكر.
This is from the speech of the dissolute; the correct expression is 'a'riq lahu', meaning to lessen the water in the cup until he gets drunk.
وأخفس الشراب وأخفس له منه: أكثر مزجه.
And 'akhfasa ash-sharāb' (the drink was mixed) and 'akhfasa lahu minhu' (he mixed more for him) mean to increase its mixing.
أخفس له إذا أقل الماء وأكثر الشراب أو اللبن أو السويق
He mixed it for him if he reduced the water and increased the drink, or milk, or gruel.
وكان أبو الهيثم ينكر قول الفراء في الشراب الخفيس إنه الذي أكثر نبيذه وأقل ماؤه.
Abu al-Haytham used to deny al-Farra's statement about the 'khufays' drink being one where the wine was increased and its water reduced.
أبو عمرو: الخفس الاستهزاء.
Abu Amr: 'Al-khufs' is mockery.
والخفس: الأكل القليل.
And 'al-khufs': a small amount of eating.