← Back to Lisan al-Arab

جنس

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of kind, type, or species, encompassing classifications within various domains like living beings, language, and abstract concepts. It also extends to notions of similarity, resemblance, and origin.

Derived headwords

الجِنْسnoun
  1. 1.
    kind, type, speciesboth

    A category or class of things, encompassing a broad division of any entity, such as humans, birds, or abstract concepts in grammar and prosody.

  2. 2.
    genderboth

    In grammar, the classification of nouns into categories like masculine or feminine.

أَجْنَاسnoun
  1. 1.
    kinds, types, speciesboth

    The plural form of 'jins', referring to multiple categories or classifications of things.

جُنُوسnoun
  1. 1.
    kinds, types, speciesclassical

    An alternative plural form of 'jins', also referring to multiple categories or classifications.

المُجَانَسَةnoun
  1. 1.
    resemblance, similarityboth

    The state or quality of being similar or alike to something else.

التَّجْنِيسnoun
  1. 1.
    classification, categorizationboth

    The act or process of dividing things into kinds or categories.

  2. 2.
    homonymy, punningclassical

    In rhetoric, a figure of speech involving words that are alike in sound but different in meaning, or words that have the same sound and spelling but different meanings.

يُجَانِسُverb
  1. 1.
    to resemble, to be similar toboth

    To be like or similar to something else in kind or nature.

صَنَّفَهَا تَصْنِيفًاverb
  1. 1.
    to classify itboth

    To divide or arrange something into distinct categories or groups.

مُجَانِسadjective
  1. 1.
    similar, likeboth

    Having the same or similar characteristics or nature.

مُجَنَّسَةadjective
  1. 1.
    classified, categorizedclassical

    Having been divided into kinds or species.

تَجَانَسَverb
  1. 1.
    to be similar, to resembleclassical

    For two things to be alike or similar in nature or kind.

جِنْسِكnoun
  1. 1.
    your kind, your originboth

    Referring to one's origin, background, or social class.

الجِنْسnoun
  1. 1.
    frozen water, iceclassical

    Referring to solidified or frozen water.

المياه الجامدةnoun
  1. 1.
    frozen waters, iceclassical

    A descriptive term for water that has become solid, i.e., ice.

Parallel reading

الضرب من كل شيء، وهو من الناس ومن الطير ومن حدود النحو والعروض والأشياء جملة.
The kind of everything, and it is from people, and from birds, and from the boundaries of grammar and prosody, and things in general.
والجمع أجناس وجنوس؛
And the plural is ajnās and junūs;
تخيرتها صالحات الجنوس، ... لا أستميل ولا أستقيل
I chose for myself the good ones of the species, ... I do not seek favor nor do I seek to be excused.
والجنس أعم من النوع،
And the genus is more general than the species,
ومننه المجانسة والتجنيس.
And from it are resemblance and classification.
ويقال: هذا يجانس هذا أي يشاكله،
And it is said: this resembles this, meaning it is like it,
وفلان يجانس البهائم ولا يجانس الناس إذا لم يكن له تمييز ولا عقل.
And so-and-so resembles animals and does not resemble humans if he has no discernment or intellect.
والإبل جنس من البهائم العجم،
And camels are a kind of non-human animal,
فإذا واليت سنا من أسنان الإبل على حدة فقد صنفتها تصنيفا
And if you follow a specific age group of camels individually, you have classified them with a classification
والحيوان أجناس: فالناس جنس والإبل جنس والبقر جنس والشاء جنس،
And animals are kinds: people are a kind, camels are a kind, cows are a kind, and sheep are a kind,
وكان الأصمعي يدفع قول العامة هذا مجانس لهذا إذا كان من شكله، ويقول: ليس بعربي صحيح، ويقول: إنه مولد.
And Al-Asma'i used to reject the common people's saying 'this resembles this' if it was of its like, and he would say: 'It is not correct Arabic,' and he would say: 'It is a neologism.'
وقول المتكلمين: الأنواع مجنوسة للأجناس كلام مولد لأن مثل هذا ليس من كلام العرب.
And the saying of the theologians: 'The species are classified into genera' is neologistic speech because such a thing is not from the speech of the Arabs.
وقول المتكلمين: تجانس الشيئان ليس بعربي أيضا إنما هو توسع.
And the saying of the theologians: 'The two things resembled each other' is also not Arabic; it is merely an extension.
وجئ به من جنسك أي من حيث كان،
And bring him from your kind, meaning from where he was,
ابن الأعرابي: الجنس جمود «2».
Ibn Al-A'rabi: Al-jins is solidification.
وقال: الجنس المياه الجامدة.
And he said: Al-jins is frozen water.