← Back to Lisan al-Arab

بخس

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of deficiency, reduction, or diminution. It extends to unfairness, injustice, and undervaluing, particularly in transactions and rights. It also has specialized meanings related to physical actions and agricultural terms.

Derived headwords

بَخَسَverb
  1. 1.
    to diminishboth

    To reduce or lessen something, especially a right or due.

  2. 2.
    to wrongboth

    To treat someone unjustly by diminishing their due or right.

  3. 3.
    to undervalueboth

    To sell or buy something for less than its true worth.

  4. 4.
    to poke outclassical

    To poke out an eye, often with a finger.

بخسه حقه يبخسه بخسا إذا نقصه — He diminished his right, diminishing him, diminishingly, if he reduced it.
بُخْسnoun
  1. 1.
    diminutionboth

    A reduction or lessening, especially of rights or dues.

  2. 2.
    injusticeboth

    Wrongdoing or unfairness, particularly by diminishing someone's due.

  3. 3.
    low priceboth

    A price that is less than what is desired or fair.

  4. 4.
    inferiorityboth

    Something that is base, cheap, or of low quality.

  5. 5.
    poking outclassical

    The act of poking out an eye.

البخس: النقص — The diminution: the reduction.
ثمن بخس: دون ما يحب — A low price: less than what is desired.
البخس: الخسيس الذي بخس به البائع — The base: the cheap thing by which the seller undervalued.
باخِسadjective
  1. 1.
    diminishingboth

    One who diminishes or reduces something, especially rights.

  2. 2.
    unjustboth

    One who is unjust or oppressive by diminishing others' dues.

  3. 3.
    foolishclassical

    Appearing foolish or simple, but possessing cunning.

تحسبها حمقاء وهي باخس أو باخسة — You think she is foolish, and she is diminishing or unjust.
أبو العباس: باخس بمعنى ظالم — Abu al-Abbas: 'Bakhis' meaning unjust.
باخِسَةadjective
  1. 1.
    diminishingboth

    Feminine form of one who diminishes or reduces.

  2. 2.
    unjustboth

    Feminine form of one who is unjust or oppressive.

  3. 3.
    foolishclassical

    Feminine form, appearing foolish but cunning.

تحسبها حمقاء وهي باخس أو باخسة — You think she is foolish, and she is diminishing or unjust.
لا تُبَخِّسُواverb
  1. 1.
    do not diminishboth

    A prohibition against reducing or lessening people's rights or dues.

  2. 2.
    do not wrongboth

    A prohibition against treating people unjustly by diminishing their due.

ولا تبخسوا الناس* . لا تظلموهم — And do not diminish people*. Do not wrong them.
بُخْسًاnoun
  1. 1.
    diminutionboth

    The act or instance of diminishing or reducing.

  2. 2.
    injusticeboth

    The act of wronging someone by diminishing their due.

فلا يخاف بخسا ولا رهقا — So he shall not fear diminution nor alarm.
ثَمَنٌ بَخْسnoun phrase
  1. 1.
    low priceboth

    A price that is unfairly low or less than the item's value.

وشروه بثمن بخس — And they bought him for a low price.
بَخَسَ المِيزَانverb
  1. 1.
    to shortchange the scaleboth

    To tamper with a scale to give less weight than is indicated.

بخس الميزان: نقصه — Shortchanging the scale: reducing it.
تَبَاخَسَverb
  1. 1.
    to cheat each otherboth

    To engage in mutual deception or unfair dealing, especially in trade.

  2. 2.
    to bargain unfairlyclassical

    To haggle or bargain in a way that involves deception or unfairness.

وتباخس القوم، تغابنوا — And the people cheated each other, they deceived each other.
البُخْسnoun
  1. 1.
    taxationclassical

    Refers to what officials take under the guise of taxes, misinterpreting it as charity or zakat.

والبخس بالزكاة ؛ أراد بالبخس ما يأخذه الولاة باسم العشر، يتأولون فيه أنه الزكاة والصدقات — And the 'bakhs' instead of Zakat; he meant by 'bakhs' what the governors take in the name of tithes, interpreting it as Zakat and charities.
بَخْسnoun
  1. 1.
    eye-pokingclassical

    The act of poking out an eye with a finger or other object.

البخس: فقء العين بالإصبع وغيرها — The bakhs: poking out the eye with a finger or other.
بَخَسَ عَيْنَهُverb
  1. 1.
    to poke out his eyeclassical

    To physically poke out someone's eye.

وبخس عينه يبخسها بخسا: فقأها — And he poked out his eye, poking it out, poking outly: he gouged it out.
بُخُوسnoun
  1. 1.
    landsclassical

    Plural of 'bakhs', referring to lands that grow without irrigation.

والبخس: أرض تنبت بغير سقي، والجمع بخوس — And the bakhs: land that grows without irrigation, and the plural is bakhus.
البُخْسnoun
  1. 1.
    rain-fed cropsclassical

    Crops that are not irrigated by artificial means but by rainwater.

والبخس من الزرع: ما لم يسق بماء عد إنما سقاه ماء السماء — And the bakhs of crops: what is not watered by flowing water, but is watered by the sky's water.
الأَبَاخِسnoun
  1. 1.
    fingersclassical

    A term for fingers.

  2. 2.
    flesh between fingersclassical

    The flesh between the fingers and their roots.

كما جمعت كف إليها الأباخسا — As a palm gathered towards it the fingers.
وقيل: الأباخس ما بين الأصابع وأصولها — And it was said: Al-Abakhis is what is between the fingers and their roots.
البَخِيسnoun
  1. 1.
    flesh of the hoofclassical

    The flesh that enters the hoof of an animal.

  2. 2.
    heart's coreclassical

    The innermost part of the heart.

والبخيس من ذي الخف: اللحم الداخل في خفه — And the bakhis of the hoofed animal: the flesh entering its hoof.
والبخيس: نياط القلب — And the bakhis: the heartstrings.
تَبْخِيسverb
  1. 1.
    to diminishclassical

    To cause something to diminish or become less, especially the brain or mind.

بخس المخ تبخيسا أي نقص ولم يبق إلا في السلامى والعين — He diminished the brain, diminishingly, meaning it reduced and nothing remained except in the joints and the eye.

Parallel reading

البخس: النقص.
The diminution: the reduction.
بخسه حقه يبخسه بخسا إذا نقصه؛
He diminished his right, diminishing him, diminishingly, if he reduced it;
تحسبها حمقاء وهي باخس أو باخسة؛
You think she is foolish, and she is diminishing or unjust;
أبو العباس: باخس بمعنى ظالم،
Abu al-Abbas: 'Bakhis' meaning unjust,
ولا تبخسوا الناس* . لا تظلموهم.
And do not diminish people*. Do not wrong them.
والبخس من الظلم أن تبخس أخاك حقه فتنقصه كا يبخس الكيال مكياله فينقصه.
And the diminution from injustice is that you diminish your brother's right and reduce it, like the measurer reduces his measure and diminishes it.
فلا يخاف بخسا ولا رهقا ؛ أي لا ينقص من ثواب عمله، ولا رهقا أي ظلما.
So he shall not fear diminution nor alarm; meaning he shall not be diminished in the reward of his deeds, nor alarm, meaning injustice.
وثمن بخس: دون ما يحب.
And a low price: less than what is desired.
وشروه بثمن بخس ؛ أي ناقص دون ثمنه.
And they bought him for a low price; meaning deficient, less than its price.
والبخس: الخسيس الذي بخس به البائع.
And the base: the cheap thing by which the seller undervalued.
قال الزجاج: بخس أي ظلم لأن الإنسان الموجود لا يحل بيعه.
Al-Zajjaj said: 'Bakhs' means injustice because a human being is not permissible to be sold.
وقيل للبيع إذا كان قصدا: لا بخس فيه ولا شطط.
And it is said of a sale if it is intentional: there is no diminution or excess in it.
وفي التهذيب: لا بخس ولا شطوط.
And in Al-Tahdhib: no diminution and no excess.
وبخس الميزان: نقصه.
And shortchanging the scale: reducing it.
وتباخس القوم، تغابنوا.
And the people cheated each other, they deceived each other.
أنه يأتي على الناس زمان يستحل فيه الربا بالبيع، والخمر بالنبيذ، والبخس بالزكاة ؛
That a time will come upon people when usury will be legalized by trade, and wine by nabidh, and 'bakhs' by Zakat;
أراد بالبخس ما يأخذه الولاة باسم العشر، يتأولون فيه أنه الزكاة والصدقات.
He meant by 'bakhs' what the governors take in the name of tithes, interpreting it as Zakat and charities.
والبخس: فقء العين بالإصبع وغيرها،
And the bakhs: poking out the eye with a finger or other,
وبخس عينه يبخسها بخسا: فقأها، لغة في بخصها، والصاد أعلى.
And he poked out his eye, poking it out, poking outly: he gouged it out, a variant of 'bakhasaha', and the 'sad' is higher.
قال ابن السكيت: يقال بخصت عينه، بالصاد، ولا تقل بخستها إنما البخس نقصان الحق.
Ibn al-Sikkit said: It is said 'bakhasat 'aynahu', with 'sad', and do not say 'bakhastaha', for 'bakhs' is the diminution of a right.
والبخس: أرض تنبت بغير سقي، والجمع بخوس.
And the bakhs: land that grows without irrigation, and the plural is bakhus.
والبخس من الزرع: ما لم يسق بماء عد إنما سقاه ماء السماء؛
And the bakhs of crops: what is not watered by flowing water, but is watered by the sky's water;
قال: البخس الذي يزرع بماء السماء، تشريقا أي صفر شيئا يسيرا.
He said: 'Al-Bakhs' is what is planted with rainwater, 'tashriqan' meaning a little yellow.
والأباخس: الأصابع.
And Al-Abakhis: the fingers.
وإنه لشديد الأباخس، وهي لحم العصب، وقيل: الأباخس ما بين الأصابع وأصولها.
And indeed he is strong in the 'abakhis', which is the flesh of the sinews, and it was said: 'Al-Abakhis' is what is between the fingers and their roots.
والبخيس من ذي الخف: اللحم الداخل في خفه.
And the bakhis of the hoofed animal: the flesh entering its hoof.
والبخيس: نياط القلب.
And the bakhis: the heartstrings.
ويقال: بخس المخ تبخيسا أي نقص ولم يبق إلا في السلامى والعين، وهو آخر ما يبقى.
And it is said: He diminished the brain, diminishingly, meaning it reduced and nothing remained except in the joints and the eye, and it is the last thing that remains.
وقال الأموي: إذا دخل في السلامى والعين فذهب وهو آخر ما يبقى.
And Al-Amuwi said: If it enters the joints and the eye and disappears, it is the last thing that remains.