← Back to Lisan al-Arab

بجس

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of bursting forth, breaking through, or emerging, often with a connotation of water or liquid. It can also refer to a wound that has burst open or a substance that is seeping.

Derived headwords

البَجْسnoun
  1. 1.
    bursting forth of waterclassical

    A rupture or fissure in a waterskin, rock, or ground from which water emerges. If water does not emerge, it is not considered 'inbijas'.

تَبَجَّسَverb
  1. 1.
    to burst forthboth

    To break open and flow, especially referring to water or a wound.

  2. 2.
    to seepboth

    To emerge or spread gradually, like pus from a wound or fat from food.

وكيف غربي دالج تبجسا — And how the western part of Dalaj burst forth.
بَجَسَverb
  1. 1.
    to cause to burst forthboth

    To make something burst open or flow, particularly water.

  2. 2.
    to penetrateclassical

    To enter into something, like marrow into bones or a wound into the head.

أَبْجَسَverb
  1. 1.
    to cause to burst forthclassical

    To make something burst open or flow, particularly water. This is a causative form.

بَجْسًاnoun
  1. 1.
    bursting forthclassical

    The act or instance of bursting forth, especially of water.

انبَجَسَverb
  1. 1.
    to burst forthboth

    To break open and flow out, typically used for water emerging from a source.

  2. 2.
    to emergeboth

    To appear or come out, used metaphorically for clouds with rain or a person's demeanor.

فانبجست منه اثنتا عشرة عينا — Then twelve springs burst forth from it.
ماءٌ بَجيسadjective
  1. 1.
    flowing waterclassical

    Water that is flowing or liquid.

انبِجاسnoun
  1. 1.
    bursting forthboth

    The act of bursting forth or emerging, generally applicable to water and other substances.

نُبُوعnoun
  1. 1.
    springing forthclassical

    The act of a spring emerging, specifically for a natural water source.

تَفَجَّرَverb
  1. 1.
    to burst forthboth

    To break open and flow out, used for water and other liquids.

آمةٌ يَبْجِسُها الظُّفْرphrase
  1. 1.
    wound that can be burst open by a fingernailclassical

    A deep wound (shajja) that reaches the skull, which is so full of pus that it can be opened or burst with a fingernail.

يَبْجِسُهاverb
  1. 1.
    to burst it openclassical

    To cause a wound to burst open or flow, implying it is full of pus.

  2. 2.
    to penetrate itclassical

    To enter into or affect something deeply.

قَزَعَةٌ يَتَبَجَّسُphrase
  1. 1.
    a cloud that is bursting with rainclassical

    A dark, heavy cloud that appears to be on the verge of releasing rain.

يَتَبَجَّسُverb
  1. 1.
    to burst forthboth

    To emerge or flow out, used for liquids or metaphorical expressions.

يَتَبَجَّسُ أَدَمًاphrase
  1. 1.
    seeping fatclassical

    A dish, like thareed, that is rich and has fat seeping out of it.

بَجَسَ المَخّverb phrase
  1. 1.
    marrow penetratedclassical

    When marrow enters into the joints and eyes, signifying the final stage of decay or loss.

بَجْسَةname
  1. 1.
    name of a springclassical

    A proper noun referring to a specific spring or water source.

Parallel reading

البجس: انشقاق في قربة أو حجر أو أرض ينبع منه الماء، فإن لم ينبع فليس بانبجاس
Al-bajs: a rupture in a waterskin, rock, or ground from which water emerges; if water does not emerge, it is not inbijas.
وكيف غربي دالج تبجسا
And how the western part of Dalaj burst forth.
وبجست الماء فانبجس أي فجرته فانفجر
And you made the water burst forth, so it burst forth; meaning you split it open, so it split open.
وبجس الماء بنفسه يبجس، يتعدى ولا يتعدى
And water bursts forth by itself, it is transitive and intransitive.
فانبجست منه اثنتا عشرة عينا
Then twelve springs burst forth from it.
والسحاب يتبجس بالمطر
And the clouds burst forth with rain.
والانبجاس عام، والنبوع للعين خاصة
And inbijas is general, while nubu' is specific to a spring.
ما منا رجل إلا به آمة يبجسها الظفر إلا الرجلين يعني عليا وعمر، رضي الله عنهما
There is no man among us except he has a wound that the fingernail can burst open, except for the two men, meaning Ali and Omar, may God be pleased with them.
الآمة: الشجة التي تبلغ أم الرأس، ويبجسها: يفجرها
Al-ammah: the wound that reaches the mother of the head (skull), and yabjisuha: means to burst it open.
أراد أنها نغلة كثيرة الصديد، فإن أراد أحد أن يفجرها بظفره قدر على ذلك لامتلائها ولم يحتج إلى حديدة يشقها بها
He meant it is a festering wound full of pus; if someone wanted to burst it open with his fingernail, he could do so because of its fullness, and he would not need an iron tool to cut it.
وكأنه قزعة يتبجس
And he was like a cloud that is bursting forth (with rain).
وجاءنا بثريد يتبجس أدما
And he brought us thareed that was bursting with fat.
وبجس المخ: دخل في السلامى والعين فذهب، وهو آخر ما يبقى
And the marrow burst forth: it entered into the joints and the eyes and disappeared, and it is the last thing that remains.
والمعروف عند أبي عبيد: بخس
And what is known with Abu Ubaid is 'bakhsa'.