← Back to Lisan al-Arab

ءوس

Root entry · 19 derived lemmas

The root ءوس primarily relates to giving, bestowing, and compensating. It extends to concepts of exchange, replacement, and even the act of biting or consuming. The root also encompasses the wolf, a specific tribe from Yemen, and various botanical terms.

Derived headwords

أَوَّسَverb
  1. 1.
    to give, bestowboth

    To give a gift or bestow something upon someone.

  2. 2.
    to compensateboth

    To provide compensation or a substitute for something.

  3. 3.
    to biteclassical

    To bite someone, often implying a reciprocal action.

أَوْسٌnoun
  1. 1.
    gift, bestowalboth

    A gift or a bestowal of something.

  2. 2.
    compensation, substituteboth

    Something given in return or as a replacement.

  3. 3.
    wolfboth

    A wolf, often used as a proper name or epithet for the animal.

  4. 4.
    tribeclassical

    A specific Arab tribe from Yemen, ancestors of the Ansar.

أُسَّةٌnoun
  1. 1.
    compensationclassical

    The act of compensating or being compensated.

أَسَّهُverb
  1. 1.
    to compensate himclassical

    To compensate someone.

أُسْوَةٌnoun
  1. 1.
    example, modelclassical

    A pattern or model to be followed.

أَسِيَverb
  1. 1.
    to console, comfortclassical

    To console or comfort someone, often by providing compensation or solace.

آسٌnoun
  1. 1.
    honeyclassical

    Honey, particularly as a substance dropped by bees.

  2. 2.
    myrtleboth

    A type of fragrant plant, myrtle.

  3. 3.
    date (fruit)classical

    Unripe dates, also known as 'balah'.

  4. 4.
    graveclassical

    A grave or tomb.

  5. 5.
    friend, companionclassical

    A friend or companion.

  6. 6.
    ashesclassical

    Remains of ashes, especially between tripods on a hearth.

  7. 7.
    fire tracesclassical

    Traces or signs of fire.

أَاسَverb
  1. 1.
    to consoleclassical

    To console or comfort someone.

إِيَاسٌnoun
  1. 1.
    compensationclassical

    Compensation or a substitute.

إِيَاسٌname
  1. 1.
    male given nameclassical

    A male given name, derived from the root's meaning of compensation.

اسْتَأَسَverb
  1. 1.
    to seek compensationclassical

    To ask for or seek compensation or a substitute.

اسْتَأَسَ لَهُverb
  1. 1.
    to seek compensation from himclassical

    To request compensation or a substitute from someone.

أَوَّاسٌnoun
  1. 1.
    wolfclassical

    An epithet for a wolf.

أُوَيْسٌname
  1. 1.
    wolf (diminutive)classical

    A diminutive form of 'Aws', referring to a wolf, used affectionately or to imply vulnerability.

أَوْسٌname
  1. 1.
    male given nameclassical

    A male given name, also the name of a wolf.

أَوْسٌother
  1. 1.
    a tribeclassical

    A major Arab tribe from Yemen, ancestors of the Ansar.

أَوْسُ اللَّاتِname
  1. 1.
    man's nameclassical

    A man's name from the Aws tribe, a derivative of 'Aws'.

أَوْسٌother
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name mentioned in the text.

أَوْسْ أَوْسْother
  1. 1.
    call to goats/cattleclassical

    A sound or call used to drive goats or cattle.

Parallel reading

الأوس: العطية
Al-Aws: The gift.
أست القوم أؤوسهم أوسا إذا أعطيتهم
You give the people their gifts (أوسا) if you bestow upon them.
والأوس: العوض
And Al-Aws: The compensation.
أسته أؤوسه أوسا: عضته أعوضه عوضا
He compensated him (أعوضه عوضا) by giving him a substitute (أوسا).
وكان الإله هو المستآسا
And God was the one who compensated.
رب أسني لما أمضيت أي عوضني
Lord, compensate me for what I have accomplished, meaning 'compensate me'.
واستآسني فأسته: طلب إلي العوض
He asked me for compensation (استآسني), so I compensated him (فأسته).
والإياس: العوض
And Al-Iyās: The compensation.
أساه أوسا: كآساه
He consoled him (أساه أوسا), meaning he consoled him (كآساه).
ما يواسيه ما يصيبه بخير
What consoles him is what befalls him of good.
والأوس: الذئب
And Al-Aws: The wolf.
لما لقينا بالفلاة أوسا
When we encountered a wolf in the desert.
يقال للذئب: هذا أوس عاديا
It is said to the wolf: This is a raiding wolf.
حتى غال أوس عيالها
Until the wolf devoured her young.
وأويس: اسم الذئب، جاء مصغرا
And Uwais: The name of the wolf, it came as a diminutive.
فأحشأنك مشقصا أوسا، أويس، من الهباله
So I will fill your belly with an arrow, O wolf, O Uwais, from Al-Hibālah.
وأوسا: هو موضع الشاهد
And Awsan: It is the place of the evidence.
وأما قوله أويس فنداء، أراد يا أويس يخاطب الذئب
As for his saying Uwais, it is a vocative, meaning 'O Uwais', addressing the wolf.
والأوس: قبيلة من اليمن
And Al-Aws: A tribe from Yemen.
وهو أوس بن قيلة أخو الخزرج
And he is Aws bin Qaylah, brother of Al-Khazraj.
والأوس من أنصار النبي، صلى الله عليه وسلم
And Al-Aws are among the Ansar of the Prophet, peace be upon him.
والآس: العسل
And Al-Ās: The honey.
والآس: البلح
And Al-Ās: The unripe dates.
والآس: ضرب من الرياحين
And Al-Ās: A type of fragrant plant.
واحدته آسة
Its singular is Āsah.
والآس: القبر
And Al-Ās: The grave.
والآس: الصاحب
And Al-Ās: The companion.
والآس بقية الرماد بين الأثافي في الموقد
And Al-Ās is the remainder of the ashes between the tripods on the hearth.
والآس آثار النار وما يعرف من علاماتها
And Al-Ās are the traces of fire and what is known of its signs.
وأوس: زجر العرب للمعز والبقر، تقول: أوس أوس
And Aws: The Arabs' call to goats and cattle, saying: Aws, Aws.