← Back to Lisan al-Arab

غمز

Root entry · 14 derived lemmas

The root غمز primarily relates to subtle communication through gestures, particularly with the eyes and eyebrows. It also extends to meanings of pressing, squeezing, finding fault, and perceiving weakness or a defect.

Derived headwords

غَمَزَverb
  1. 1.
    to signal with eyes/eyebrowsboth

    To make a subtle gesture or signal using the eyes, eyebrows, or eyelids, often to communicate silently.

  2. 2.
    to press or squeezeboth

    To apply pressure or squeeze something with the hand, such as pressing a wound or a part of the body.

  3. 3.
    to limp slightlyclassical

    Describing an animal, particularly a horse or camel, that exhibits a subtle or hidden lameness.

  4. 4.
    to find fault or criticizeboth

    To perceive a flaw, defect, or weakness in someone or something, or to criticize them.

  5. 5.
    to feel the heat lessenclassical

    Used to describe the heat of the day becoming less intense, allowing one to travel.

غمزه يغمزه غمزا — He signaled to him with his eyes.
وإذا مروا بهم يتغامزون — And when they passed by them, they would exchange glances (secretly signaling).
غمزت قناة قوم — I pressed/weakened the spear of a people.
غمزت الكبش والناقة — I placed my hand on the sheep/camel to check its condition.
اغمزي قرونك — Press your braids (while washing).
غَمْزnoun
  1. 1.
    signaling with eyesboth

    The act of signaling or communicating subtly with the eyes, eyebrows, or eyelids.

  2. 2.
    pressing or squeezingboth

    The act of pressing or squeezing with the hand.

  3. 3.
    slight lamenessclassical

    A subtle or hidden lameness in an animal's leg.

  4. 4.
    inferiority or weaknessboth

    A perceived weakness, defect, or inferiority in someone or something.

  5. 5.
    low-quality animals/peopleclassical

    Inferior or weak individuals among livestock or men.

الغمز: الإشارة بالعين والحاجب والجفن — Al-ghamaz: Signaling with the eye, eyebrow, and eyelid.
والغمز في الدابة: الظلع من قبل الرجل — And al-ghamaz in an animal: lameness originating from the leg.
والغمز: العصر باليد — And al-ghamaz: pressing with the hand.
والغمز، بالتحريك: رذال المال من الإبل والغنم — And al-ghamaz (with harakah): the inferior part of wealth from camels and sheep.
تَغَامَزَverb
  1. 1.
    to signal to each otherboth

    To exchange subtle signals or glances with one another, typically using eyes or eyebrows.

وإذا مروا بهم يتغامزون — And when they passed by them, they would exchange glances.
غَمَّازadjective
  1. 1.
    good at signalingclassical

    Describing a person, especially a young woman, who is skilled at making subtle signals with her eyes or body.

  2. 2.
    inferior or weakclassical

    Describing someone who is weak, insignificant, or easily criticized.

وجارية غمازة: حسنة الغمز للأعضاء — And a signaling young woman: good at signaling with her limbs.
غَمَّازَةadjective
  1. 1.
    good at signalingclassical

    Describing a young woman who is skilled at making subtle signals with her eyes or body.

وجارية غمازة: حسنة الغمز للأعضاء — And a signaling young woman: good at signaling with her limbs.
غَمُوزadjective
  1. 1.
    slightly lameclassical

    Describing a camel or other animal that has a slight, hidden lameness.

  2. 2.
    having little fatclassical

    Describing a camel whose hump has little fat, making it feel soft or yielding to the touch.

وناقة غموز — And a camel with slight lameness.
وناقة غموز إذا صار في سنامها شحم قليل يغمز — And a camel is غموز if little fat forms in its hump, making it yield to touch.
أَغْمَزَverb
  1. 1.
    to consider weakclassical

    To perceive someone as weak, to disparage them, or to belittle their importance.

  2. 2.
    to become less intenseclassical

    Used to describe the heat of the day becoming less intense.

وأغمز في الرجل إغمازا: استضعفه وعابه وصغر شأنه — And to أغمز in a man: to consider him weak, criticize him, and diminish his stature.
أغمزني الحر — The heat lessened its intensity upon me.
إِغْمَازnoun
  1. 1.
    considering weakclassical

    The act of perceiving someone as weak, disparaging them, or belittling their importance.

  2. 2.
    becoming less intenseclassical

    The process of heat or intensity diminishing.

وأغمز في الرجل إغمازا: استضعفه وعابه وصغر شأنه — And to أغمز in a man: to consider him weak, criticize him, and diminish his stature.
وقد أغمزت الناقة إغمازا — And the camel became إغمامًا (its hump yielding).
غَمِيزnoun
  1. 1.
    weakness or defectclassical

    A weakness, defect, or flaw in someone or something.

  2. 2.
    lack of criticismclassical

    Absence of any fault or defect that could be criticized.

وليس في فلان غميزة ولا غميز — And there is no defect or flaw in so-and-so.
غَمِيزَةnoun
  1. 1.
    weakness or defectclassical

    A weakness, defect, or flaw in someone or something.

  2. 2.
    lack of criticismclassical

    Absence of any fault or defect that could be criticized.

وليس في فلان غميزة ولا غميز — And there is no defect or flaw in so-and-so.
وما وجد الأعداء في غميزة — And the enemies found no defect in him.
مَغْمَزnoun
  1. 1.
    opportunity for criticismclassical

    A point of weakness or defect that can be exploited for criticism or attack.

  2. 2.
    ambition or desireclassical

    An object of desire or ambition; something one hopes to attain.

وما في هذا الأمر مغمز — And there is no opportunity for criticism in this matter.
فهل في الخنانيص من مغمز؟ — Is there any desire or ambition in the small intestines?
مَغْمُوزadjective
  1. 1.
    suspected or accusedclassical

    Someone who is suspected of wrongdoing or accused of having a defect.

اغْتَمَزَverb
  1. 1.
    to find fault withclassical

    To criticize someone or something, to find a fault or defect in them.

  2. 2.
    to underestimateclassical

    To consider something weak or insignificant, to underestimate its value or importance.

فاغتمزه في عقله أي استضعفه — So he اغتمزه in his mind, meaning he underestimated him.
فافعلت شيئا فاغتمزه فلان أي طعن علي ووجد بذلك مغمزا — So I did something and so-and-so اغتمزه, meaning he attacked me and found a point of criticism.
غَمَّازَةname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, possibly referring to a well or spring.

وعين غمازة معروفة — And a known spring called Ghammazah.

Parallel reading

الإشارة بالعين والحاجب والجفن
Signaling with the eye, eyebrow, and eyelid.
وإذا مروا بهم يتغامزون
And when they passed by them, they would exchange glances (secretly signaling).
وقد فسر الغمز في بعض الأحاديث بالإشارة كالرمز بالعين والحاجب واليد.
And al-ghamaz in some hadiths has been interpreted as signaling like a hint with the eye, eyebrow, and hand.
وجارية غمازة: حسنة الغمز للأعضاء
And a signaling young woman: good at signaling with her limbs.
أنه دخل عليه وعنده غليم يغمز ظهره.
That he entered upon him and beside him was a young boy pressing his back.
والغمز في الدابة: الظلع من قبل الرجل، غمزت تغمز، وقيل: هو ظلع خفي.
And al-ghamaz in an animal: lameness originating from the leg, it limped (ghamazat tughmazu), and it was said: it is a hidden lameness.
والغمز: العصر باليد
And al-ghamaz: pressing with the hand.
وكنت إذا غمزت قناة قوم ... كسرت كعوبها، أو تستقيما
And I was, if I pressed the spear of a people... I would break its shaft, or it would straighten.
غمزت الكبش والناقة أغمزها غمزا إذا وضعت يدك على ظهرها لتنظر أبها طرق أم لا
I pressed the sheep and the camel, I would press it (ghamaztuha ghamzan) if you placed your hand on its back to see if it was lame or not.
قال لها: اغمزي قرونك أي اكبسي ضفائر شعرك عند الغسل.
He said to her: Press your braids (ighmazi qurūnak), meaning compress your hair braids when washing.
والغمز، بالتحريك: رذال المال من الإبل والغنم، والضعاف من الرجال
And al-ghamaz (with harakah): the inferior part of wealth from camels and sheep, and the weak among men.
وناقة غموز إذا صار في سنامها شحم قليل يغمز
And a camel is غموز if little fat forms in its hump, making it yield to touch.
ومن يطع النساء يلاق منها إذا أغمزن فيه، الأقورينا الأقورينا الدواهي
And whoever obeys women will encounter from them, if they consider him weak (aghmizna fīhi), the great calamities.
والغميز والغميزة: ضعف في العمل وفهة في العقل
And al-ghameez and al-ghameezah: weakness in action and a defect in intellect.
وسمع مني كلمة فاغتمزها في عقله أي استضعفها
And he heard a word from me and underestimated it (ightamazaha) in his mind, meaning he considered it weak.
وليس في فلان غميزة ولا غميز أي ما فيه ما يغمز فيعاب به ولا مطعن
And there is no defect (ghamizah) or flaw (ghameez) in so-and-so, meaning there is nothing in him that can be criticized or attacked.
وما وجد الأعداء في غميزة
And the enemies found no defect in him.
والمغامز: المعايب.
And al-maghamiz: the defects.
وفعلت شيئا فاغتمزه فلان أي طعن علي ووجد بذلك مغمزا
And I did something and so-and-so اغتمزه, meaning he attacked me and found a point of criticism (maghmazan).
وعيب فلان وغمز داؤه إذا ظهر
And so-and-so's defect, and his illness became apparent (ghamaz da'uhu).
وما في هذا الأمر مغمز أي مطمع
And there is no ambition or desire (maghmiz) in this matter.
أغمزني الحر أي فتر فاجترأت عليه وركبت الطريق.
The heat lessened its intensity upon me (aghmazani al-ḥarr), so I dared to proceed on the road.