← Back to Lisan al-Arab

غزز

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of difficulty, slowness, and exclusivity. It describes animals experiencing difficult pregnancies, plants with dense thorns, and the act of singling someone out or having a special relationship with them. It also refers to specific anatomical parts and geographical locations.

Derived headwords

أَغَزَتْverb
  1. 1.
    to have a difficult pregnancyclassical

    Used for female animals, particularly cows and camels, when their pregnancy is difficult or delayed.

مِغْزnoun
  1. 1.
    difficult pregnancyclassical

    The state of having a difficult or delayed pregnancy, applied to female animals.

  2. 2.
    thorny and denseclassical

    Describing a tree that has become very thorny and dense.

غَزَاverb
  1. 1.
    to be difficult (pregnancy)classical

    The root verb from which 'aġazat' is derived, referring to the difficulty of pregnancy.

إِغْزَازًاnoun
  1. 1.
    becoming thornyclassical

    The masdar (verbal noun) for a tree becoming dense with thorns.

مُغْزِيَةadjective
  1. 1.
    slow to conceive/give birthclassical

    Describing a female animal that is slow to conceive or delayed in giving birth.

الغَزَزnoun
  1. 1.
    exclusivityclassical

    The state of being special, chosen, or having a unique relationship with someone.

غَزَّverb
  1. 1.
    to single outclassical

    To choose someone specifically or exclusively from a group.

اِخْتَصَّverb
  1. 1.
    to single outclassical

    An alternative verb used to express the meaning of singling someone out or having exclusivity.

اِغْتَزَّ بِهِverb
  1. 1.
    to single him outclassical

    To choose someone specifically or exclusively; to have a special relationship with someone.

اِغْتَزَى بِهِverb
  1. 1.
    to single him outclassical

    To choose someone specifically or exclusively; to have a special relationship with someone.

اِغْتِزَازًاnoun
  1. 1.
    singling outclassical

    The masdar (verbal noun) for the act of singling someone out or having exclusivity.

الغَزْغَزnoun
  1. 1.
    jawboneclassical

    Refers to the jawbone or cheekbone in some dialects.

الغَزَّانnoun
  1. 1.
    jawbonesclassical

    The plural of 'ġazz', referring to the jawbones or cheekbones.

غَزِيَّهnoun
  1. 1.
    jawboneclassical

    The singular form of 'ġazzān', referring to a jawbone or cheekbone.

الغَزِيزnoun
  1. 1.
    water of Al-Ghazizclassical

    Refers to a specific body of water near Al-Yamamah.

غَزَّةname
  1. 1.
    Gazaboth

    A place name, notably the city in Palestine, also a location in the territory of Banu Sa'd.

غَزَّاتname
  1. 1.
    Ghazatclassical

    A place name, mentioned in poetry as being near Rardaman, similar in form to other place names like Azra'at.

غَزَاةname
  1. 1.
    Ghazatclassical

    A variant form of the place name Ghazat, appearing in poetry.

الغَزnoun
  1. 1.
    Turkic peopleclassical

    Refers to a group of Turkic people.

Parallel reading

أغزت البقرة، وهي مغز إذا عسر حملها
The cow became pregnant with difficulty, and she is a 'maghz' if her pregnancy is difficult.
الصواب أغزت «1»، فهي مغز، من ذوات الأربعة أي من أربعة أحرف
The correct form is 'aġazat', and she is a 'maghz', from the four-letter derivations, meaning from four letters.
ويقال للناقة إذا تأخر حملها فاستأخر نتاجها: قد أغزت، فهي مغز
And it is said of a she-camel if her pregnancy is delayed and her offspring is late: she has 'aġazat', and she is a 'maghz'.
والحرب عسراء اللقاح مغزي أراد بطء إقلاع الحرب
And war is difficult in its conception, 'maghzī', meaning the slowness of war's commencement.
بلحييه صك المغزيات الرواكد
His two jaws are striking the slow-conceiving, stationary ones.
أغزت الشجرة إغزازا، فهي مغز إذا كثر شوكها والتفت
The tree became thorny ('aġazat') with 'iġzāzan', and it is a 'maghz' if its thorns increase and it becomes dense.
الغزز الخصوصية؛ تقول العرب: قد غز فلان بفلان واغتز به واغتزى به إذا اختصه من بين أصحابه
Al-ġazaz is exclusivity; the Arabs say: So-and-so singled out so-and-so, and singled him out, and singled him out, if he chose him from among his companions.
فمن يعصب بليته اغتزازا
So whoever binds himself to his affliction with exclusivity,
اغتزازا أي اختصاصا
Iġtizāzan, meaning exclusivity.
واليد هاهنا: يريد اليمن؛ قال: معناه من يلزم ببره أهل بيته فإنك قد ملأت بمعروفك من اليمن إلى الشام
And 'al-yad' here means Yemen; he said: It means whoever binds himself to his family with his kindness, then you have filled with your benevolence from Yemen to Sham.
والغزغز: الشدق في بعض اللغات، والراء لغة
And 'al-ġazġaz' is the jawbone in some languages, and 'ra' is a dialectal variation.
ابن الأعرابي: الغزان الشدقان، واحدهما غز
Ibn al-A'rābī said: 'Al-ġazzān' are the jawbones, and the singular is 'ġazz'.
إن الملكين يجلسان على ناجذي الرجل يكتبان خيره وشره ويستمدان من غزيه
Indeed, the two angels sit on the man's molars, writing his good and evil, and drawing from his jawbone.
شربة من ماء الغزيز، بضم الغين وفتح الزاي الأولى، ماء قرب اليمامة
A drink of the water of Al-Ġazīz, with damma on the ghayn and fatha on the first zayn, a water near Al-Yamamah.
وغزة: موضع بمشارف الشام بها قبر هاشم جد النبي، صلى الله عليه وسلم
And Ghazzah: a place in the environs of Sham where the grave of Hashim, the grandfather of the Prophet, peace be upon him, is located.
وجاء في الشعر غزات وغزاة كأذرعات وأذرعاة وعانات وعاناة
And in poetry, 'Ġazāt' and 'Ġazāh' have come, like Azra'āt and Azra'āh, and 'Anāt and 'Anāh.
ميت بردمان، وميت بسلمان ... وميت عند غزات
One dead at Rardaman, one dead at Salman... and one dead at Ghazat.
ورأيت بالسودة في ديار سعد بن زيد مناة رملة يقال لها غزة وفيها أحساء جمة
And I saw in Al-Sawdah, in the lands of Sa'd bin Zayd Manāt, a sandy area called Ghazzah, and in it are many small water pools.