← Back to Lisan al-Arab
ضمرز
Root entry · 6 derived lemmasThis root primarily describes something as aged, tough, or stout, particularly in relation to animals like camels and women. It can also denote a negative quality such as harshness or stinginess.
Derived headwords
ضمرزadjective
- 1.aged camelclassical
An aged female camel, considered older than 'awāzim and described as large with little milk.
- 2.stout womanclassical
A stout or thickset woman.
- 3.strong camelclassical
A strong female camel.
ضمرزname
- 1.name of a she-camelclassical
The name of the she-camel belonging to the poet Al-Shammākh.
ضمارزadjective
- 1.tough male camelclassical
A tough and strong male camel.
- 2.stout maleclassical
A stout or thickset male.
ضمازرadjective
- 1.stout maleclassical
A stout or thickset male.
ضمرزةnoun
- 1.badness, roughnessclassical
A quality of badness, harshness, or roughness in one's disposition or character.
ضمارزnoun
- 1.badness, roughnessclassical
A quality of badness, harshness, or roughness in one's disposition or character.
Parallel reading
ناقة ضمرز: مسنة، وهي فوق العوزم، وقيل: كبيرة قليلة اللبن.
A female camel (ḍamraz): aged, and she is older than 'awāzim, and it is said: large with little milk.
والضمرز من النساء: الغليظة؛
And the ḍamraz among women: the stout one;
قال: ثنت عنقا لم ثتنها حيدرية ... عضاد، ولا مكنوزة اللحم ضمرز
He said: She bent a neck that was not bent by a Haidari... a support, nor was she a ḍamraz with packed flesh.
وضمرز: اسم ناقة الشماخ؛
And Ḍamraz: the name of Al-Shammākh's she-camel;
قال: وكل بعير أحسن الناس نعته ... وآخر لم ينعت فداء لضمرزا
He said: And every camel whose description people admired... and another that was not described, may Ḍamraz be sacrificed for him.
وبعير ضمارز: صلب شديد؛
And a camel (ḍimāraz): tough and strong;
قال: وشعب كل بازل ضمارز
He said: And the ravine of every strong young camel (ḍimāraz).
أبو عمرو: فحل ضمارز وضمازر غليظ؛
Abū 'Amr: A male camel (ḍimāraz and ḍamāzir) is stout;
وأنشد: ترد شعب الجمح الجوامز ... وشعب كل باجح ضمارز
And he recited: It enters the ravine of the strong, the overwhelming... and the ravine of every joyful, stout (ḍimāraz) one.
ويقال: في خلقه ضمرزة وضمارز أي سوء وغلظ،
And it is said: In his disposition is ḍamzara and ḍimāraz, meaning badness and roughness.
واشتقه من الرجل الضرز، وهو البخيل، والميم زائدة، قال: وقياسه أن يكون رباعيا.
And he derived it from 'man (rajul) al-ḍaraz', which means stingy, and the 'm' is extra, he said: and its measure should be quadriliteral.
وناقة ضمرز أي قوية.
And a female camel (ḍamraz) means strong.