← Back to Lisan al-Arab

درز

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily relates to seams, stitches, and the act of sewing, often with Persian origins. It extends metaphorically to describe the superficial pleasures and adornments of worldly life, and by extension, to low-class people or those of unknown parentage.

Derived headwords

الدَّرْزnoun
  1. 1.
    seam, stitchboth

    The seam or stitch of a garment or similar item. This word is of Persian origin, Arabized.

  2. 2.
    lint, fuzzclassical

    The lint or fuzz of a garment. This word is considered foreign (دخيل).

دُرُوزnoun
  1. 1.
    seams, stitchesboth

    The plural of دَرْز (darz), referring to seams or stitches.

  2. 2.
    lint, fuzzclassical

    The plural of دَرْز (darz), referring to lint or fuzz on fabric.

بَنَاتُ الدَّرْزnoun
  1. 1.
    lice and nitsclassical

    A metaphorical term used to refer to lice and their eggs (nits).

بَنُو دَرْزnoun
  1. 1.
    tailors, weaversclassical

    A designation for tailors and weavers.

أَوْلَادُ دَرْزَةnoun
  1. 1.
    rabble, riffraffclassical

    A term used to describe the common rabble or low-class people.

  2. 2.
    illegitimate childrenclassical

    Used to refer to illegitimate children, particularly those whose parentage is unknown or dubious, implying a mother who had relations with multiple men.

دَرَزَverb
  1. 1.
    to enjoy worldly pleasuresclassical

    To attain or enjoy the pleasures and delights of this world.

تَمَكَّنَ مِنَ النَّعِيمِverb
  1. 1.
    to be firmly established in luxuryclassical

    To be firmly established in and enjoying the comforts and luxuries of the world.

ذَرَزَverb
  1. 1.
    to enjoy worldly pleasuresclassical

    Similar to دَرَزَ (daraza), meaning to attain or enjoy the pleasures and delights of this world.

Parallel reading

الدَّرْز: واحد دروز الثوب ونحوه، وهو فارسي معرب.
The darz: is the single seam of a garment and the like, and it is an Arabized Persian word.
ويقال للقمل والصئبان: بنات الدروز.
And lice and nits are called: daughters of the darz.
والدرز: زئبر الثوب وماؤه، وهو دخيل، وجمعه دروز.
And the darz: is the fuzz of a garment and its moisture, and it is a foreign loanword, and its plural is druz.
وبنو درز: الخياطون والحاكة.
And Banu Darz: are the tailors and the weavers.
وأولاد درزة: الغوغاء.
And Awlad Darzah: are the rabble.
الدرز نعيم الدنيا ولذاتها.
The darz is the bliss of this world and its pleasures.
ويقال للدنيا: أم درز.
And the world is called: Umm Darz.
ودرز الرجل وذرز، بالدال والذال، إذا تمكن من نعيم الدنيا.
And a man daraza and dharaza, with the dal and the dhal, if he became firmly established in the bliss of this world.
والعرب تقول للدعي: هو ابن درزة وابن ترنى، وذلك إذا كان ابن أمة تساعي فجاءت به من المساعاة ولا يعرف له أب.
And the Arabs say of an imposter: he is the son of Darzah and the son of Tarnah, and that is if he is the son of a slave woman who had relations with multiple men and bore him from those relations, and his father is unknown.
ويقال: هؤلاء أولاد درزة وأولاد فرتنى للسفلة والسقاط؛ قاله المبرد.
And it is said: These are Awlad Darzah and Awlad Fartana for the low-class and the worthless; Al-Mubarrad said this.
يقال للسفلة أولاد درزة، كما يقال للفقراء بنو غبراء؛
The low-class are called Awlad Darzah, just as the poor are called Banu Ghabra';
أولاد درزة أسلموك وطاروا
Awlad Darzah abandoned you and fled
ويقال: أراد به الخياطين، وقد كانوا خرجوا معه فتركوه وانهزموا.
And it is said: He meant the tailors by it, and they had gone out with him, but they abandoned him and fled.