← Back to Lisan al-Arab

حلز

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of stinginess, shortness, and constriction. It extends to describe physical states of pain or distress, specific plants and creatures, and actions of preparation or taking hold.

Derived headwords

حَلَزٌnoun
  1. 1.
    stinginessboth

    The quality of being miserly or ungenerous.

حَلَزٌadjective
  1. 1.
    stingyboth

    A man characterized by stinginess.

حَلَزَةٌadjective
  1. 1.
    stingy (f.)both

    A woman characterized by stinginess.

حَلَزَةٌname
  1. 1.
    Al-Harith ibn Hualzaclassical

    A name, specifically referring to Al-Harith ibn Hualza, a poet.

حَلَزَةٌnoun
  1. 1.
    short personboth

    A woman who is short in stature.

حَلَزَةٌnoun
  1. 1.
    type of plantclassical

    A type of plant, described as short.

حَلَزَةٌnoun
  1. 1.
    insectboth

    A known type of small crawling creature or insect.

كَبِدٌ حَلَزَةٌnoun
  1. 1.
    ulcerated liverclassical

    Refers to an ulcerated or inflamed liver, indicating a painful condition.

يَتَحَلَّزُverb
  1. 1.
    to be constrictedclassical

    The heart constricts or tightens due to grief or distress.

  2. 2.
    to writheclassical

    To writhe or twist in pain, like a constricted heart.

حَالِزٌadjective
  1. 1.
    painedclassical

    A person suffering from pain or distress, often related to the heart.

حَلْزُونٌnoun
  1. 1.
    snailboth

    A type of crawling creature, specifically a snail, found in desert shrubs.

اِحْتَلَزَverb
  1. 1.
    to seizeclassical

    To take or seize one's right or due.

تَحَالَزَverb
  1. 1.
    to exchange wordsclassical

    To engage in a verbal exchange, speaking back and forth.

تَحَلَّزَverb
  1. 1.
    to prepare oneselfclassical

    To prepare oneself diligently for a task or undertaking.

تَهَلَّزَverb
  1. 1.
    to prepare oneselfclassical

    To prepare oneself diligently for a task or undertaking, similar to تحلز.

Parallel reading

ورجل حلز: بخيل.
And a man (is) Halaz: stingy.
واملأة حلزة: بخيلة؛
And a woman (is) Halazah: stingy;
وبه سمي الحرث بن حلزة؛
And by it was named Al-Harith ibn Hualza;
هي ابنة عم القوم، لا كل حلز ... كصخرة يبس لا يغيرها البلل
She is the cousin of the people, not like every stingy person... like a dry rock that water does not change.
والحلزة، بتشديد اللام أيضا: القصيرة.
And Al-Halzah, with a doubled lam also: the short one.
وكبد حلزة وحلزة: قريحة.
And a liver (is) Halazah and Halazah: an ulcer.
والقلب يتحلز عند الحزن، وهو كالاعتصار فيه والتوجع،
And the heart constricts upon grief, and it is like being squeezed within and feeling pain,
وقلب حالز على النسب.
And a heart (is) Haliz by lineage.
ورجل حالز: وجع.
And a man (is) Haliz: in pain.
والحلز: ضرب من الحبوب يزرع بالشام،
And Al-Halz: a type of grain cultivated in Sham,
وقيل: هو ضرب من الشجر قصار؛
And it was said: it is a type of short tree;
حلزة ضرب من النبات،
Halzah (is) a type of plant,
حلزة: دويبة معروفة.
Halzah: a known small creature.
حلزون دابة تكون في الرمث،
Halazun (is) a creature found in desert shrubs,
احتلزت منه حقي أي أخذته،
I seized my right from him, meaning I took it,
وتحالزنا بالكلام: قال لي وقلت له،
And we exchanged words: he said to me and I said to him,
تحلز الرجل للأمر إذا تشمر له،
A man prepares himself for a matter when he girds himself for it,
وكذلك تهلز؛
And likewise Tahallaza;
يرفعن للحادي إذا تحلزا ... هاما، إذا هززته تهزهزا
They raise to the singer when he prepares himself... heads, if you shake it, it shakes.
ويروى: تهلزا.
And it is narrated: Tahallaza.