← Back to Lisan al-Arab

جهز

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily concerns preparation, equipping, and making ready for a journey, task, or event. It extends to the provision of necessities for a bride, a deceased person, or a traveler, and also carries connotations of hastening to kill or completing a kill.

Derived headwords

جَهَزَverb
  1. 1.
    to equipboth

    To prepare and provide what is needed for a journey, expedition, or event.

  2. 2.
    to prepare (bride)both

    To furnish a bride with her dowry and necessary items for her new household.

  3. 3.
    to prepare (deceased)both

    To prepare the body of a deceased person for burial and provide what is needed for the funeral.

  4. 4.
    to hasten to killclassical

    To hasten the killing of a wounded or defeated enemy.

ولما جهزهم بجهازهم — And when He equipped them with their equipment
تَجَهَّزَverb
  1. 1.
    to equip oneselfboth

    To prepare oneself and gather what is needed for a journey or task.

  2. 2.
    to prepare oneself (bride)both

    A bride preparing herself and her belongings.

فتجهز — so he prepared himself
وقد تجهزوا جهازا — and they had prepared their provisions
تَجْهِيزnoun
  1. 1.
    equippingboth

    The act of preparing and equipping someone or something for a journey or task.

  2. 2.
    preparation (bride)both

    The preparation and provision of items for a bride.

  3. 3.
    preparation (deceased)both

    The preparation of a deceased person for burial.

وكذلك جهزت العروس تجهيزا — and likewise the bride was prepared with preparation
تجهيز الغازي: تحميله وإعداد ما يحتاج إليه في غزوه — The equipping of the warrior: loading him and preparing what he needs for his raid
جِهَازnoun
  1. 1.
    equipmentboth

    The necessary items and provisions for a journey, task, or event.

  2. 2.
    dowry/provisions (bride)both

    The items and provisions prepared for a bride.

  3. 3.
    provisions (deceased)both

    The items and provisions prepared for a deceased person's funeral.

  4. 4.
    equipment (animal)both

    The equipment or saddle placed on a pack animal.

  5. 5.
    modesty/chastityclassical

    Figuratively, a woman's modesty or chastity.

  6. 6.
    genitalsclassical

    A euphemism for a woman's private parts.

جهاز العروس والميت وجهازهما: ما يحتاجان إليه — The equipment of the bride and the deceased and their provisions: what they need
وجهاز الراحلة: ما عليها — And the equipment of the pack animal: what is on it
وجهاز المرأة: حياؤها، وهو فرجها — And the woman's 'jihad': her modesty, which is her private part
أَجْهَزَverb
  1. 1.
    to hasten to killclassical

    To hasten the killing of a wounded or defeated person, to finish them off.

أجهز على الجريح — He hastened to kill the wounded man
فأجهز عليه — so he finished him off
مُجْهِزadjective
  1. 1.
    hastening to killclassical

    One who hastens to kill a wounded or defeated enemy.

  2. 2.
    deadlyclassical

    Describing a swift or fatal death.

أو موتا مجهزا أي سريعا — or a deadly death, meaning swift
لا يجهز على جريحهم — he does not hasten to kill their wounded
جِهَازnoun
  1. 1.
    equipmentboth

    The necessary items and provisions for a journey, task, or event.

  2. 2.
    dowry/provisions (bride)both

    The items and provisions prepared for a bride.

  3. 3.
    provisions (deceased)both

    The items and provisions prepared for a deceased person's funeral.

  4. 4.
    equipment (animal)both

    The equipment or saddle placed on a pack animal.

  5. 5.
    modesty/chastityclassical

    Figuratively, a woman's modesty or chastity.

  6. 6.
    genitalsclassical

    A euphemism for a woman's private parts.

جهاز العروس والميت وجهازهما: ما يحتاجان إليه — The equipment of the bride and the deceased and their provisions: what they need
وجهاز الراحلة: ما عليها — And the equipment of the pack animal: what is on it
وجهاز المرأة: حياؤها، وهو فرجها — And the woman's 'jihad': her modesty, which is her private part
جُهَيْزadjective
  1. 1.
    swiftclassical

    Describing a fast horse or a swift death.

وموت مجهز وجهيز أي سريع — and a deadly death and a swift one, meaning fast
فرس جهيز: خفيف — A swift horse: light
جَهِيْزَةname
  1. 1.
    name of a foolish womanclassical

    A proper name of a woman proverbially known for her foolishness.

  2. 2.
    she-wolfclassical

    The female wolf, used metaphorically for foolishness.

  3. 3.
    bear cubclassical

    A young bear, also associated with foolishness.

  4. 4.
    she-bearclassical

    A female bear, also associated with foolishness.

أحمق من جهيزة — More foolish than Jahizah
والجهيزة: عرس الذئب يعنون الذئبة — And Jahizah: the she-wolf, meaning the female wolf
أَجْهِزَةnoun
  1. 1.
    equipmentboth

    Plural of 'jihad', referring to equipment or provisions.

ويجمع على أجهزة — and it is pluralized as 'ajhizah'
ضَرَبَ في جِهَازِهِphrase
  1. 1.
    to bolt and runclassical

    An idiom describing an animal (especially a camel) that bolts and runs away, shedding its load.

ضرب في جهازه، بالفتح — 'daraba fi jihazihi', with fatha
جَهِيْز الشَّدّphrase
  1. 1.
    swift runnerclassical

    Describing a horse that is fast and quick in its running.

فرس جهيز الشد أي سريع العدو — A horse swift in its running, meaning fast in its speed

Parallel reading

جهاز العروس والميت وجهازهما: ما يحتاجان إليه، وكذلك جهاز المسافر، يفتح ويكسر؛
The equipment of the bride and the deceased and their provisions: what they need, and likewise the equipment of the traveler, it is pronounced with fatha and damma.
وقد جهزه فتجهز وجهزت العروس تجهيزا، وكذلك جهزت الجيش.
And he equipped him, so he equipped himself, and the bride was equipped with preparation, and likewise the army was equipped.
من لم يغز ولم يجهز غازيا
He who does not raid and does not equip a raider
تجهيز الغازي: تحميله وإعداد ما يحتاج إليه في غزوه، ومنه تجهيز العروس: وتجهيز الميت.
The equipping of the raider: loading him and preparing what he needs for his raid, and from this is the equipping of the bride: and the equipping of the deceased.
وجهزت القوم تجهيزا إذا تكلفت لهم بجهازهم للسفر، وكذلك جهاز العروس والميت، وهو ما يحتاج له في وجهه، وقد تجهزوا جهازا.
And I equipped the people with preparation if I took it upon myself to provide them with their equipment for travel, and likewise the equipment of the bride and the deceased, which is what is needed for their journey, and they had prepared their provisions.
ولما جهزهم بجهازهم
And when He equipped them with their equipment
تجهزي بجهاز تبلغين به ... يا نفس، قبل الردى، لم تخلقي عبثا
Prepare yourself with provisions that will reach you... O soul, before death, you were not created in vain
وجهاز الراحلة: ما عليها.
And the equipment of the pack animal: what is on it.
وجهاز المرأة: حياؤها، وهو فرجها.
And the woman's 'jihad': her modesty, which is her private part.
وموت مجهز أي وحي.
And a deadly death, meaning swift.
وجهز على الجريح وأجهز: أثبت قتله.
And he hastened to kill the wounded man and finished him off: he confirmed his killing.
أجهزت على الجريح إذا أسرعت قتله وقد تممت عليه.
I hastened to kill the wounded man if I quickly killed him and completed it upon him.
وموت مجهز وجهيز أي سريع.
And a deadly death and a swift one, meaning fast.
هل تنظرون إلا مرضا مفسدا أو موتا مجهزا أي سريعا.
Do you await but a corrupting illness or a deadly death, meaning swift.
لا يجهز على جريحهم أي من صرع منهم وكفي قتاله لا يقتل
He does not hasten to kill their wounded, meaning one who has fallen and whose fighting is finished, is not to be killed
أنه أتى على أبي جهل وهو صريع فأجهز عليه.
That he came upon Abu Jahl while he was fallen and finished him off.
ضرب في جهازه، بالفتح، وأصله في البعير يسقط عن ظهره القتب بأداته فيقع بين قوائمه فينفر عنه حتى يذهب في الأرض، ويجمع على أجهزة؛
He struck in his equipment, with fatha, and its origin is with a camel when the saddle falls from its back with its gear and lands between its legs, so it shies away from it until it goes into the ground, and it is pluralized as 'ajhizah';
يُبْتَنَ يُنْقِلْنَ بِأَجْهِزَتِهَا
They carry their equipment
وضرب البعير في جهازه إذا جفل فند في الأرض والتبط حتى طوح ما عليه من أداة وحمل.
And the camel bolted in its equipment if it shied and ran into the ground and stumbled until it threw off what was on it of gear and load.
وجهزت فلانا أي هيأت جهاز سفره.
And I equipped so-and-so, meaning I prepared his travel equipment.
وتجهزت لأمر كذا أي تهيأت له.
And I prepared myself for such-and-such a matter, meaning I made myself ready for it.
فرس جهيز: خفيف.
A swift horse: light.
فرس جهيز الشد أي سريع العدو، وأنشد:
A horse swift in its running, meaning fast in its speed, and he recited:
ومقلص عتد جهيز شده ... قيد الأوابد في الرهان جواد
And a short-limbed, well-built, swift-running horse... capturing the stragglers in the race, a noble steed
وجهيزة: اسم امرأة رعناء تحمق.
And Jahizah: the name of a foolish, simple-minded woman.
أحمق من جهيزة؛
More foolish than Jahizah;
والجهيزة: عرس الذئب يعنون الذئبة، ومن حمقها أنها تدع ولدها وترضع أولاد الضبع كفعل النعامة ببيض غيرها؛
And Jahizah: the she-wolf, meaning the female wolf, and from her foolishness is that she abandons her young and nurses the cubs of the hyena, like the ostrich does with the eggs of others;
كأن صلا جهيزة، حين قامت ... حباب الماء حالا بعد حال
As if the flank of Jahizah, when she stood up... was like the bubbling of water, state after state