← Back to Lisan al-Arab

جنز

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily concerns the act of covering, concealing, or shrouding something. It extends to the concept of a deceased person, particularly when prepared for burial, and by extension, something that is a burden or cause of grief.

Derived headwords

جَنَزَverb
  1. 1.
    to cover, shroudboth

    To cover or shroud something, often in preparation for burial or concealment.

  2. 2.
    to gather, assembleclassical

    To gather or assemble something, particularly referring to the body and its shrouding clothes.

جَنْزًاnoun
  1. 1.
    covering, shroudingboth

    The act of covering or shrouding something.

جِنَازَةnoun
  1. 1.
    deceased personboth

    A dead person, especially one prepared for burial.

  2. 2.
    bier, coffinboth

    The bier or coffin on which a dead body is carried.

  3. 3.
    burden, griefclassical

    Something that is a heavy burden or cause of grief to a group of people.

جَنَازَةnoun
  1. 1.
    deceased personboth

    A dead person, especially one prepared for burial. This is the common pronunciation.

  2. 2.
    bier, coffinboth

    The bier or coffin on which a dead body is carried. This is the common pronunciation.

جِنَازَةnoun
  1. 1.
    bier, coffinclassical

    The bier or coffin itself, distinct from the deceased.

جِنَازَةnoun
  1. 1.
    deceased personclassical

    A dead person, specifically with their bier.

جِنَازَةnoun
  1. 1.
    wine skinclassical

    A skin or bag used for holding wine, metaphorically referred to as a 'bier'.

مَجْنُوزadjective
  1. 1.
    gathered, assembledclassical

    Describing a person who has been gathered or assembled, particularly in the context of being shrouded.

Parallel reading

جنز الشيء يجنزه جنزا: ستره.
Janza a thing, yajzuhu janzan: it means to cover it.
إذا جنزتموها فآذنوني.
If you have shrouded her, then inform me.
والجنازة والجنازة: الميت؛
And al-jinazah and al-janazah: the dead person;
والعامة تقول الجنازة، بالفتح، والمعنى الميت على السرير، فإذا لم يكن عليه الميت فهو سرير ونعش.
And the common people say al-janazah, with the fatḥah, and the meaning is the dead person on the bier; if the dead person is not on it, it is a bier or a coffin.
أن رجلا كان له امرأتان فرميت إحداهما في جنازتها أي ماتت.
A man had two wives, and one of them 'was thrown in her janazah', meaning she died.
لأن الجنازة تصير مرميا فيها، والمراد بالرمي الحمل والوضع.
Because the janazah becomes something into which one is thrown, and what is meant by 'thrown' is carrying and placing.
والجنازة، بالكسر: الميت بسريره، وقيل: بالكسر السرير، بالفتح الميت.
And al-jinazah, with the kasrah: the dead person with their bier; and it is said: with the kasrah is the bier, and with the fatḥah is the dead person.
لا يسمى جنازة حتى يكون عليه ميت، وإلا فهو سرير أو نعش؛
It is not called a janazah until there is a dead person on it; otherwise, it is a bier or a coffin;
وكنت إذا أرى زقا مريضا ... يناح على جنازته، بكيت
And when I saw a sick wine-skin... being mourned over its 'bier', I would weep.
وإذا ثقل على القوم أمر أو اغتموا به، فهو جنازة عليهم؛
And if a matter became heavy for a people or they were grieved by it, it is a janazah upon them;
الجنازة الإنسان الميت والشيء الذي قد ثقل على قوم فاغتموا به.
Al-janazah is the dead human and the thing that has become heavy for a people, causing them grief.
ويقولون: جنز الرجل، فهو مجنوز إذا جمع.
And they say: 'The man was janaza', so he is majnuz if he was gathered.
تركته جنازة أي ميتا.
I left him a janazah, meaning dead.
سميت الجنازة لأن الثياب تجمع والرجل على السرير، قال: وجنزوا أي جمعوا.
The janazah is so named because the clothes are gathered and the man is on the bier, and he said: 'They were janazu', meaning gathered.
ضرب الرجل حتى ترك جنازة؛
The man was beaten until he was left a janazah;
كان ميتا جنازة خير ميت ... غيبته حفائر الأقوام
He was a dead person, a janazah, the best of the dead... whose grave was hidden by the burial pits of people.