← Back to Lisan al-Arab

جلز

Root entry · 24 derived lemmas

The root 'جلز' primarily relates to twisting, binding, and tightening. It extends to concepts of firmness, stoutness, and speed, particularly in movement or physical build. It also encompasses specific objects like the end of a whip and parts of a bow, as well as metaphorical uses for strong or swift individuals.

Derived headwords

جَلَزَverb
  1. 1.
    to twist, to bindboth

    To twist something around another object, or to bind something tightly.

  2. 2.
    to tightenboth

    To tighten the handle of a knife or the end of a whip.

  3. 3.
    to go fastclassical

    To move quickly or travel swiftly across the land.

  4. 4.
    to draw a bowstringclassical

    To draw a bowstring to its extreme limit.

جَلْزnoun
  1. 1.
    twisting, bindingboth

    The act of twisting or binding something.

  2. 2.
    whip endboth

    The knot or binding at the end of a whip.

  3. 3.
    firmness of buildclassical

    A description of being stoutly built or tightly formed, especially of flesh.

  4. 4.
    speedclassical

    The act of going or moving quickly.

  5. 5.
    part of a bowclassical

    A twisted part or binding on a bow.

  6. 6.
    part of a spearheadclassical

    The rounded ring at the base of a spearhead, or its upper or main part.

جَلَزَهُverb
  1. 1.
    to twist itboth

    To twist something, referring to an object previously mentioned.

  2. 2.
    to bind itboth

    To bind something, such as the handle of a knife or the end of a whip.

  3. 3.
    to wrap itboth

    To wrap a head with a cloth.

جَلْزًاnoun
  1. 1.
    twistingboth

    The act of twisting or binding.

  2. 2.
    bindingboth

    The act of binding the handle of a knife or the end of a whip.

  3. 3.
    wrappingboth

    The act of wrapping one's head with a garment.

  4. 4.
    speedclassical

    The act of moving quickly or traveling.

جَلَازnoun
  1. 1.
    whip end bindingboth

    The leather or cord binding at the tip of a whip.

  2. 2.
    twisted partboth

    A twisted part or binding, generally.

  3. 3.
    part of a bowclassical

    The twisted bindings on a bow.

  4. 4.
    part of a spearheadclassical

    The rounded ring at the base of a spearhead.

جَلَازَةnoun
  1. 1.
    whip end bindingboth

    A single instance of the binding at the end of a whip.

  2. 2.
    twisted partboth

    A single twisted part or binding.

  3. 3.
    part of a bowclassical

    A single twisted binding on a bow.

مُجَلْوَزُ اللَّحْمِadjective
  1. 1.
    stoutly builtclassical

    Describing a person or animal as being tightly formed and fleshy.

نَاقَةٌ جَلَسٌadjective
  1. 1.
    firmly built camelclassical

    A camel described as being of firm and stout build, with 's' as a substitution for 'z'.

تَجْلِيزnoun
  1. 1.
    bindingboth

    The act of binding the handle of a knife or the end of a whip.

  2. 2.
    speedclassical

    The act of traveling or moving quickly.

جَلَائِلُ الْقَوْسِnoun
  1. 1.
    bow bindingsclassical

    The twisted leather or cord bindings on various parts of a bow.

جَلَائِلُnoun
  1. 1.
    bindingsclassical

    General term for twisted bindings, especially on a bow.

عِصَابَةٌnoun
  1. 1.
    headbandboth

    A band worn around the head.

  2. 2.
    bindingboth

    A general term for anything used to bind something.

عِصَابٌnoun
  1. 1.
    binding materialboth

    Anything used to bind or tie something.

مُجَلْوَزٌparticiple
  1. 1.
    tightly boundboth

    Describing something that has been tightly bound or twisted.

  2. 2.
    swiftly goneclassical

    Describing someone who has gone swiftly.

قَرْضٌ مَجْلُوزٌnoun
  1. 1.
    reciprocal paymentclassical

    A payment or action that is reciprocated, but perhaps not fully or equally.

جُلُوزnoun
  1. 1.
    pistachiosclassical

    A type of nut, possibly referring to pistachios or a similar edible seed.

  2. 2.
    plant with edible seedsclassical

    A plant whose seeds are eaten, resembling pistachios.

  3. 3.
    brave manclassical

    A large, brave, and strong man.

جَلَزَ شَيْئًا إِلَى شَيْءٍverb
  1. 1.
    to join something to somethingclassical

    To bring or join one thing close to another.

أَبُو مَجْلِزٍname
  1. 1.
    father of Majlizclassical

    A kunya (patronymic name), possibly derived from the binding of a whip.

أَبُو مُجَلِّزٍname
  1. 1.
    father of Mujallizclassical

    A kunya (patronymic name), possibly derived from the binding of a whip.

جَلْوَازnoun
  1. 1.
    wartclassical

    A skin growth, a wart.

  2. 2.
    policemanclassical

    A guard or officer, possibly a constable.

جَلْوَزَتُهُnoun
  1. 1.
    his swiftnessclassical

    His quickness and agility in moving back and forth.

جَلَنْزَىadjective
  1. 1.
    stout and strongclassical

    Describing a camel as thick, stout, and strong.

جَلْئِزٌadjective
  1. 1.
    short (woman)classical

    Describing a woman as short and stout.

جَلَزَ النَّزْعَverb
  1. 1.
    to draw the bowstringclassical

    To draw the bowstring to its utmost limit.

Parallel reading

الجلز: الطي واللي.
Al-jalz: twisting and bending.
وكل عقد عقدته حتى يستدير، فقد جلزته.
And every knot you tie until it becomes round, you have 'jalz'-ed it.
والجلز والجلاز: العقب المشدود في طرف السوط.
And al-jalz and al-jalaz: the binding tied at the end of the whip.
والجلز شدة عصب العقب.
And al-jalz is the tightness of the binding of the end.
وكل شيء يلوى على شيء، ففعله الجلز، واسمه الجلاز.
And everything that is twisted around something, its action is 'jalz', and its name is 'jalaz'.
وإذا كان الرجل معصوب الخلق واللحم قلت: إنه لمجلوز اللحم.
And if a man is tightly formed and fleshy, you say: he is 'mujalwaz' of flesh.
وجلز السكين والسوط يجلزه جلزا: حزم مقبضه وشده بعلباء البعير؛ وكذلك التجليز، واسم ذلك العلباء: الجلاز، بالكسر.
And 'jalz'-ing the knife and the whip, he 'yajlizuhu' with 'jalzan': binding its handle and tightening it with camel's hide; and likewise 'tajliz', and the name of that hide is 'al-jalaz', with kasra.
والجلائز: عقبات تلوى على كل موضع من القوس، واحدها جلاز وجلازة؛ قال الشماخ: مدل بزرق، لا يداوى رميها ... وصفراء من نبع، عليها الجلائز ولا تكون الجلائز إلا من غير عيب.
And 'al-jalā'iz: are bindings twisted on every part of the bow, one of them is 'jalaz' and 'jalāzah'; Al-Shammakh said: ... and a yellow one of juniper, upon it are the 'al-jalā'iz', and 'al-jalā'iz' are only without defect.
وجلز رأسه بردائه جلزا: عصبه؛ قال النابغة: يحث الحداة جالزا بردائه أراد: جالزا رأسه بردائه.
And 'jalz'-ing his head with his cloak, 'jalzan': binding it; Al-Nabigha said: urging the drivers, 'jāliz-an' with his cloak, meaning: 'jāliz-an' his head with his cloak.
وجلز السنان: الحلقة المستديرة في أسفله، وقيل: جلزه أعلاه، وقيل: معظمه.
And 'jalz' of the spearhead: the round ring at its base, and it was said: its upper part, and it was said: its main part.
والجلز والجليز والتجليز: الذهاب في الأرض والإسراع؛ قال: ثم مضى في إثرها وجلزا وقد جلز فذهب.
And 'al-jalz', 'al-jalīz', and 'al-tajlīz': going in the land and speeding; he said: Then he went in its track and 'jalaza', and he had 'jalz'-ed and gone.
وقرض مجلوز: يجزى به مرة ولا يجزى به أخرى، وهو من الذهاب؛ قال المتنخل الهذلي: هل أجزينكما يوما بقرضكما؟ ... والقرض بالقرض مجزي ومجلوز
And 'qarḍ majlūz': is repaid once and not repaid another time, and it is from going; Al-Mutanakhkhil Al-Hudhali said: Shall I ever repay you for your loan? ... And loan for loan is repaid and 'majlūz'.
والجلوز: البندق؛ عربي حكاه سيبويه: التهذيب في ترجمة شكر: والجلوز نبت له حب إلى الطول ما هو ويؤكل مخه شبه الفستق.
And 'al-julūz': pistachios; an Arabic word cited by Sibawayh: Al-Tahdhib in the entry for 'shukr': And 'al-julūz' is a plant with long seeds, and its pith is eaten, resembling pistachios.
والجلوز: الضخم الشجاع.
And 'al-julūz': the large, brave one.
وقال النضر: جلز شيئا إلى شيء أي ضمه إليه؛ وأنشد: قضيت حويجة وجلزت أخرى ... كما جلز الفشاغ على الغصون
And Al-Naḍr said: 'jalz'-ing something to something means joining it to it; and he recited: I fulfilled one need and 'jalz'-ed another ... as the vine 'jalz'-es onto the branches.
وقد سمت جالزا ومجلزا وكنت بأبي مجلز، وكان أبو عبيدة يقول أبو مجلز، بفتح الميم وكسر اللام؛ ابن السكيت: هو أبو مجلز، قال: والعامة تقول مجلز وهو مشتق من جلز السوط وهو مقبضه عند قبيعته.
And he was named 'Jāliz' and 'Mujalliz', and I was with Abu Majliz, and Abu Ubaidah used to say Abu Mujalliz, with fath on the mim and kasra on the lam; Ibn Al-Sikkit: It is Abu Mujalliz, he said: And the common people say 'Majliz', and it is derived from 'jalz' of the whip, which is its handle near its tip.
وتقول: هذا أبو مجلز قد جاء، بكسر الميم، وهو مشتق أيضا من جلز السنان وهو أغلظه.
And you say: This is Abu Mujalliz who has come, with kasra on the mim, and it is also derived from 'jalz' of the spearhead, which is its thickest part.
وفي الحديث: قال له رجل: إني أحب أن أتجمل بجلاز سوطي ؛ الجلاز: السير الذي يشد في طرف السوط؛ قال الخطابي: رواه يحيى بن معين جلان، بالنون، وهو غلط.
And in the Hadith: A man said to him: I love to adorn myself with the 'jalaz' of my whip; 'Al-jalaz': the strap that is tied at the end of the whip; Al-Khaṭṭābī said: Yahya ibn Ma'īn narrated it as 'jallān', with noon, and that is a mistake.
والجلواز: الثؤرور، وقيل: هو الشرطي، وجلوزته: خفته بين يدي العامل في ذهابه ومجيئه، والجمع الجلاوزة.
And 'al-jalwāz': the wart, and it was said: he is the policeman, and 'jalwazatuhu': his swiftness between the hands of the official in his going and coming, and the plural is 'al-jalāwiza'.
وجمل جلنزى: غليظ شديد.
And a 'jalanzā' camel: thick and strong.
الفراء: الجلئز من النساء القصيرة؛ وأنشد أبو ثروان: فوق الطويلة والقصيرة شبرها ... لا جلئز كند ولا قيدود قال: هي الفنئل أيضا، ويقال في نزع القوس إذا أغرق فيه حتى بلغ النصل؛ قال عدي: أبلغ أبا قابوس، إذ جلز النزع ... ولم يؤخذ لخطي يسر
Al-Farra': 'Al-jal'iz' among women is short; and Abu Tharwan recited: Above the tall and the short is its span... not 'jal'iz' like Kand nor Qaydud. He said: It is also 'al-fana'il', and it is said in drawing a bow when one overdraws it until it reaches the nock; Udayy said: Inform Abu Qabus, when he 'jalz'-ed the draw... and it was not taken for my writing.