← Back to Lisan al-Arab

يرر

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily describes extreme hardness and solidity, particularly of rocks and stones. It also extends to intense heat, especially when associated with hard surfaces, and is used metaphorically for armies or intense effort.

Derived headwords

أَيِرadjective
  1. 1.
    hard, solidboth

    Describing a stone or rock that is extremely hard and unyielding.

يَرِرnoun
  1. 1.
    hardness, solidityclassical

    The state or quality of being extremely hard and solid, used as a masdar (verbal noun) for the concept of hardness.

يَرَاءadjective
  1. 1.
    hard, solidboth

    Describing a stone or rock that is extremely hard and solid, similar to 'أَيِر'.

يَرnoun
  1. 1.
    hard groundclassical

    The hard, unyielding ground, especially as struck by horses' hooves.

يُهَيِّرadjective
  1. 1.
    hard, solidclassical

    Describing something, particularly rock or stone, as extremely hard and solid.

يَارadjective
  1. 1.
    hotboth

    Intensely hot, often used to describe the heat radiating from a hard surface like a stone or bread from an oven.

  2. 2.
    hard, solidclassical

    Used as an adjective to describe something as hard and solid, particularly in conjunction with 'حار'.

يَرَّverb
  1. 1.
    to be hotclassical

    The past tense verb form indicating intense heat.

يَيِيرverb
  1. 1.
    to be hotclassical

    The present tense verb form indicating intense heat.

يَرًّاverb
  1. 1.
    to be hotclassical

    The masdar (verbal noun) form indicating intense heat.

يَرَّةnoun
  1. 1.
    fireclassical

    A direct term for fire.

حارٌّ يَارٌّphrase
  1. 1.
    intensely hotboth

    A common idiomatic phrase describing something as extremely hot, often referring to baked goods or heated surfaces.

حَارٌّ جَارٌّphrase
  1. 1.
    hot and coldclassical

    An idiomatic phrase used as a general descriptor, not specifically tied to hardness or solidity.

حَرَّانٌ يَرَّانٌphrase
  1. 1.
    very hotclassical

    An emphatic phrase indicating extreme heat.

Parallel reading

حجر أير أي صلد صلب
A hard stone, meaning solid and firm.
صخرة يراء وحجر أير
A hard rock and a solid stone.
إنه ليبصر أثر الذر في الحجر الأير
He can see the trace of an ant in the hard stone.
فإن أصاب كدرا مد الكدر ... سنابك الخيل يصدعن الأير
If it encounters a muddy area, the hooves of the horses will crack the hard ground.
الأير الصفا الشديد الصلابة
Al-Ayir is the extremely hard and solid rock.
من الصفا القاسي ويدهسن الغدر ... عزازة، ويهتمرن ما انهمر يدهسن الغدر أي يدعن الجرفة وما تعادى من الأرض دهاسا
From the hard rock, and they trample the floodwaters... hard ground, and they gather what pours down. They trample the floodwaters, meaning they leave the embankment and the land that is traversed with trampling.
من سهلة ويتأكرن الأكر يعني الخيل وضربها الأرض العزاز بحوافرها
From soft ground, and the horses strike the hard ground with their hooves.
حجر يار وأير على مثال الأصم: شديد صلب
A hard stone and 'ayir, like 'aṣamm': extremely hard and solid.
ير يير يرا، وصخرة يراء
He was hard, he is hard, hardness; and a hard rock.
اليهير الصلب
The hard, solid one.
حار يار: إتباع؛ وقد ير يرا ويررا
Hot, hard: an echo word; and it was hot, it is hot, heat.
إنه لحار يار، عنى رغيفا أخرج من التنور
It is intensely hot, meaning a loaf of bread taken out of the oven.
الحر لم يير
The heat did not become intense.
صفاة يراء وصفا أير
A hard rock and a solid stone.
ملة حارة يارة
A hot, burning ember.
إنه حار يار
It is intensely hot.
قال الكسائي حار يار، وقال بعضهم: حار جار وحران يران إتباع، ولم يخص شيئا دون شيء
Al-Kisa'i said 'hot, hard', and some said: 'hot, cold' and 'very hot, very cold' as echo words, and they did not specify anything over anything else.