← Back to Lisan al-Arab

هنبر

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily relates to terms for female animals, specifically donkeys and hyenas, and their young. It also extends to descriptions of rough terrain like sand dunes and a type of poor quality leather.

Derived headwords

الهنبرةnoun
  1. 1.
    She-donkeyboth

    The female donkey.

  2. 2.
    Mother of the hyenaclassical

    In the dialect of Banu Fazara, this refers to the female hyena.

أم الهنبرnoun
  1. 1.
    Female hyenaclassical

    In the language of Banu Fazara, this term refers to the female hyena.

أم الهنيبرnoun
  1. 1.
    Female hyenaclassical

    A variant form referring to the female hyena.

أبو الهنبرnoun
  1. 1.
    Hyenaclassical

    This term refers to the hyena.

الهنبرnoun
  1. 1.
    Hyena cubclassical

    According to Al-Asma'i, this refers to the young of a hyena.

  2. 2.
    Coltclassical

    This term can also refer to a young male horse (colt).

  3. 3.
    Bullclassical

    This term can also refer to a bull.

  4. 4.
    Poor leatherclassical

    This term denotes inferior or low-quality leather.

الهنابيرnoun
  1. 1.
    Sand dunesclassical

    These are elevated sand dunes, a plural form.

هنبورةnoun
  1. 1.
    Sand duneclassical

    A single elevated sand dune.

الأنبارnoun
  1. 1.
    Sand dunesclassical

    Elevated sand dunes, derived from the concept of rising or height.

أنبارnoun
  1. 1.
    Mounds of foodclassical

    This term refers to heaps or mounds of food.

الهنبرnoun
  1. 1.
    She-donkeyclassical

    This term refers to the female donkey.

الهنبرnoun
  1. 1.
    Young hyenaclassical

    This term refers to the young of a hyena.

الهنبرnoun
  1. 1.
    Coltclassical

    This term refers to a young horse.

الهنبرnoun
  1. 1.
    Bullclassical

    This term refers to a bull.

الهنبرnoun
  1. 1.
    Inferior leatherclassical

    This term refers to leather of poor quality.

Parallel reading

الهنبرة: الأتان، وهي أم الهنبر.
Al-hanbarah: the she-donkey, and she is the mother of al-hanbar.
وأم الهنبر: الضبع في لغة بني فزارة
And umm al-hanbar: the hyena in the dialect of Banu Fazara.
يا قاتل الله صبيانا، تجيء بهم ... أم الهنيبر من زند لها واري
May God kill the young ones they bring... from the mother of the hyena from a strong, robust bone.
والحاري: الناقص، والواري: السمين
And al-hari: the deficient, and al-wari: the plump.
والأعلم: المشقوق الشفة العليا، والوتيرة: إطار الشفة.
And al-a'lam: the one with a cleft upper lip, and al-watirah: the border of the lip.
وأبو الهنبر: الضبعان
And Abu al-hanbar: the hyena.
ملقين لا يرمون أم الهنبر
Lying down, they do not throw the mother of the hyena.
الأصمعي: هي الضبع؛ وغيره: هي الحمارة الأهلية.
Al-Asma'i: it is the hyena; others: it is the domestic she-donkey.
الأصمعي: الهنبر، مثل الخنصر، ولد الضبع، والهنبر الجحش، ومنه قيل للأتان أم الهنبر.
Al-Asma'i: Al-hanbar, like al-khinsar (little finger), is the young of the hyena, and al-hanbar is the colt, and from this the she-donkey is called Umm al-hanbar.
ابن سيده: هو الهنبر، والهنبر الثور والفرس؛ وهو أيضا الأديم الرديء
Ibn Sidah: it is al-hanbar, and al-hanbar is the bull and the horse; and it is also the inferior leather.
يا فتى ما قتلتم غير دعبوب ... ولا من قوارة الهنبر
O young man, you have killed no one but Da'bub... nor from the inferior leather.
قال: الهنبر هاهنا الأديم.
He said: Al-hanbar here means the leather.
فقال: فيها هنابير مسك يبعث الله تعالى عليها ريحا تسمى المثيرة، فتثير ذلك المسك على وجوههم.
He said: 'Therein are heaps of musk; God Almighty sends upon it a wind called Al-Muthirah, which stirs that musk upon their faces.'
وقالوا: الهنابير والنهابير رمال مشرفة، واحدتها نهبورة وهنبورة
And they said: Al-hanabir and Al-nahabir are elevated sand dunes, the singular of which is nahburah and hanburah.
وقيل في قوله فيها هنابير مسك، وقيل: أراد أنابير جمع أنبار، قلبت الهمزة هاء، وهي كثبان مشرفة، أخذ من انتبار الشيء وهو ارتفاعه
And it was said regarding his saying 'therein are heaps of musk,' and it was said: he meant anabir, the plural of anbar, where the hamza was changed to ha, and they are elevated dunes, derived from the concept of something 'intibar' which is its elevation.
إذا كان هنزمن ورحت مخشما
When it is Hanzaman and you go out with a stuffed nose.