← Back to Lisan al-Arab

هذر

Root entry · 22 derived lemmas

This root primarily concerns excessive, nonsensical, or worthless speech. It extends to concepts of abundance, wastefulness, and sometimes light or frivolous talk. The derived terms often describe someone who talks too much, especially in a foolish or unproductive manner.

Derived headwords

هَذَرَverb
  1. 1.
    to talk excessivelyboth

    To speak a great deal, often in a foolish, erroneous, or vain manner.

هَذَرٌnoun
  1. 1.
    worthless talkboth

    Speech that is not cared about, considered insignificant or without value.

  2. 2.
    excessive speechclassical

    Abundant speech, often characterized by error and falsehood.

  3. 3.
    nonsenseboth

    Idle talk or rambling.

هَذَرٌadjective
  1. 1.
    talkativeboth

    A person who talks excessively, often foolishly.

هَذَرًاnoun
  1. 1.
    excessive speechboth

    The act of speaking excessively, often in error or falsehood; a state of abundant, poor quality speech.

تَهْذَارٌnoun
  1. 1.
    excessive talkclassical

    A form of masdar indicating abundance or multiplicity of speech, often of a negative quality.

هَذَرِيٌّadjective
  1. 1.
    talkativeboth

    Describing someone who is prone to excessive, often worthless, speech.

هَذْرِيَانٌadjective
  1. 1.
    talkativeclassical

    Characterized by abundant, often foolish or worthless, speech.

  2. 2.
    light and activeclassical

    Describing someone who is quick in speech and service, often implying a generous and hospitable nature.

أَهْذَرَverb
  1. 1.
    to speak excessivelyboth

    To speak a great deal, to produce excessive speech.

هَذَرِيَّانٌadjective
  1. 1.
    talkativeboth

    Someone who speaks a lot, characterized by abundant and often worthless speech.

هَذَرَةٌnoun
  1. 1.
    worthless talkboth

    Idle, nonsensical, or excessive speech.

هَذَرَةٌadjective
  1. 1.
    talkativeboth

    A woman who talks excessively.

هَذَّارٌadjective
  1. 1.
    very talkativeboth

    Extremely talkative, prone to excessive and often worthless speech.

هَيْذَارٌadjective
  1. 1.
    very talkativeclassical

    Extremely talkative, characterized by abundant and often worthless speech.

هَيْذَارَةٌadjective
  1. 1.
    very talkativeclassical

    Extremely talkative, characterized by abundant and often worthless speech.

مِهْذَارٌadjective
  1. 1.
    very talkativeboth

    A person who talks excessively, often in a foolish or unproductive manner.

مِهْذَارَةٌadjective
  1. 1.
    very talkativeboth

    A woman who talks excessively.

مَهْذُورٌadjective
  1. 1.
    wastedclassical

    Speech that is wasted or of no consequence.

مَهَاذِيرٌnoun
  1. 1.
    excessive talkclassical

    Plural of مهذار, referring to instances of excessive or worthless speech.

هَذَرِيَّانٌnoun
  1. 1.
    excessive speechclassical

    A type of speech characterized by abundance and foolishness.

هَذَرَةٌnoun
  1. 1.
    excessive talkclassical

    A characteristic of abundant and poor quality speech.

هَذَرٌnoun
  1. 1.
    excessclassical

    Abundance, especially in speech.

هَذَرٌnoun
  1. 1.
    wastefulnessclassical

    The act of squandering or dispersing wealth or resources.

Parallel reading

الهذر: الكلام الذي لا يعبأ به.
Al-hadhar: Speech that is not cared about.
هذر كلامه هذرا: كثر في الخطإ والباطل.
He spoke his words excessively (hadhara hadharan): he was abundant in error and falsehood.
والهذر: الكثير الرديء، وقيل: هو سقط الكلام.
And al-hadhar: the abundant bad, and it was said: it is the slip of speech.
هذر الرجل في منطقه يهذر ويهذر هذرا، بالسكون، وتهذارا وهو بناء يدل على التكثير
The man spoke excessively in his speech, he speaks and speaks excessively (yahdhiru wa yahdhiru hadharan, with sukoon, and tahdharan), and tahdharan is a structure indicating abundance.
والاسم الهذر، بالتحريك، وهو الهذيان
And the noun is al-hadhar, with harakah, which is al-hudhayan (delirium/babbling).
والرجل هذر، بكسر الذال
And the man is hadhir, with kasrah on the dhal.
وأهذر الرجل في كلامه: أكثر.
And the man spoke excessively (ahdhara) in his speech: he increased it.
ورجل هذريان إذا كان غث الكلام كثيره.
And a man is hadhriyan if he is of worthless and abundant speech.
رجل هذريان خفيف الكلام والخدمة
A man is hadhriyan, light in speech and service.
إذا ما اشتهوا منها شواء، سعى لهم ... به هذريان للكرام خدوم
When they desired roasted meat from it, a hadhriyan, a servant to the noble, would hasten to them with it.
من أكثر أهذر أي جاء بالهذر ولم يقل أهجر.
Whoever speaks excessively (ahdhara) means he brought excessive speech and did not say 'ahjara' (to abandon).
واترك معاندة اللجوج، ولا تكن ... بين الندي هذرة تياها
And leave the stubbornness of the persistent, and do not be... among the generous, a talkative, arrogant one.
إني أذري حسبي أن يشتما ... بهذر هذار يمج البلغما
Indeed, I consider it sufficient that I be insulted... by a hadhar, a hadhdhar, who spits out phlegm.
والأنثى هذرة ومهذار، والجمع المهاذير.
And the feminine is hadhirah and mihdharah, and the plural is al-mahadheer.
يقال رجل هذرة بذرة، ومنطق هذريان
It is said: a man is hadhirah badhirah (talkative and wasteful), and speech is hadhriyan.
لها منطق لا هذريان طمى به ... سفاء، ولا بادي الجفاء جشيب
She has speech that is not hadhriyan, overflowing with foolishness, nor is it outwardly harsh and coarse.
لا تتزوجن هيذرة ؛ هي الكثيرة الهذر من الكلام، والميم زائدة
Do not marry a haydharah; she is the one who is excessive in speech, and the 'mim' is extra.
لا نزر ولا هذر أي لا قليل ولا كثير.
Not a little and not a lot (hadhar), meaning not little and not much.
ملغاة أول الليل مهذرة لآخره
Neglected at the beginning of the night, excessive (muhdhirah) towards its end.
ما شبع رسول الله، صلى الله عليه وسلم، من الكسر اليابسة حتى فارق الدنيا ، وقد أصبحتم تهذرون الدنيا أي تتوسعون فيها
The Messenger of Allah, peace be upon him, never ate his fill of dry bread until he departed from the world, and you have become excessive in the world (tahdhiroon al-dunya), meaning you expand in it.
يريد تبذير المال وتفريقه في كل وجه
He means squandering money and dispersing it in every direction.