← Back to Lisan al-Arab

هجر

Root entry · 24 derived lemmas

The root هجر (h-j-r) primarily relates to abandoning, forsaking, or leaving something behind. It also extends to meanings of speaking incoherently, midday heat, and a specific type of rope or tether.

Derived headwords

هَجَرَverb
  1. 1.
    to abandonboth

    To leave behind, forsake, or desert someone or something.

  2. 2.
    to speak incoherentlyboth

    To speak in a confused or nonsensical manner, often due to illness or delirium.

  3. 3.
    to forsakeclassical

    To renounce or give up something, like a habit or a place.

تَعَذَّرَverb
  1. 1.
    to make an excuseboth

    To offer a reason or justification to excuse oneself, especially for something wrong.

هَجْرnoun
  1. 1.
    abandonmentboth

    The act of forsaking or leaving something or someone.

  2. 2.
    midday heatboth

    The intense heat of midday, especially around noon.

  3. 3.
    incoherent speechclassical

    Speech that is confused, nonsensical, or delirious.

هَوَاجِرnoun
  1. 1.
    midday heatboth

    The intense heat of midday; plural of haajirah, referring to the hottest part of the day.

هَاجِرَةnoun
  1. 1.
    midday heatboth

    The intense heat of midday, the hottest part of the day.

  2. 2.
    abandonmentclassical

    The act of forsaking or leaving.

هَجِيرَىnoun
  1. 1.
    habitboth

    A person's usual practice, custom, or routine.

  2. 2.
    speechclassical

    A person's characteristic way of speaking or their usual discourse.

إِهْجِيرَاءnoun
  1. 1.
    habitboth

    A person's usual practice, custom, or routine.

أَهْجُورَةnoun
  1. 1.
    habitboth

    A person's usual practice, custom, or routine.

هَجِيرnoun
  1. 1.
    habitboth

    A person's usual practice, custom, or routine.

  2. 2.
    midday heatboth

    The intense heat of midday.

  3. 3.
    great basinclassical

    A large water basin or cistern.

  4. 4.
    dried herbageclassical

    Dried plants, especially those trampled by livestock.

هَجِيرَةnoun
  1. 1.
    midday heatboth

    The intense heat of midday.

تَهْجِيرnoun
  1. 1.
    traveling at middayboth

    The act of traveling or moving during the intense midday heat.

  2. 2.
    early startclassical

    Making an early start or hastening towards something.

إِجْهَارnoun
  1. 1.
    traveling at middayboth

    The act of traveling or moving during the intense midday heat.

مُهَجَّرadjective
  1. 1.
    traveling at middayboth

    One who travels or moves during the intense midday heat.

أَهْجَرَverb
  1. 1.
    to travel at middayboth

    To travel or move during the intense midday heat.

تَهَجَّرَverb
  1. 1.
    to travel at middayboth

    To travel or move during the intense midday heat.

هَجَرِيّadjective
  1. 1.
    related to Hajarboth

    Pertaining to the city of Hajar, often used in relation to its products or characteristics.

هَاجِرِيّadjective
  1. 1.
    builderclassical

    A builder, possibly referring to a specific style or method.

هَجَارnoun
  1. 1.
    tetherboth

    A rope or tether used to tie an animal, especially a camel or horse, by its legs or head.

  2. 2.
    bowstringclassical

    The string of a bow.

  3. 3.
    ringclassical

    A ring, possibly a type of seal or ornament.

مَهْجُورadjective
  1. 1.
    tetheredboth

    An animal, particularly a stallion, whose head is tied to its legs with a tether.

مُهَجَّرnoun
  1. 1.
    manyclassical

    A large number or quantity.

تَمَهْجَرَverb
  1. 1.
    to act arrogantlyclassical

    To behave with arrogance or pride, especially when wealthy.

هَجَرname
  1. 1.
    Hajarboth

    A place name, a city in Eastern Arabia, known for its date palms and sometimes associated with epidemics.

هَاجَرname
  1. 1.
    Hagarboth

    The name of the wife of Abraham and mother of Ishmael, historically significant in Abrahamic religions.

هَاجِرnoun
  1. 1.
    tribeclassical

    A tribe or a clan, specifically mentioned as a lineage.

Parallel reading

وهو قول ابن ضرتها، ومعنى تعذر أي تعتذر من سوء ما رميت به
And it is the saying of her co-wife's daughter, and the meaning of ta'adhdhara is to make an excuse for the evil she was accused of.
وهو من الجموع الشاذة عن القياس كأنه جمع هاجرة
And it is one of the irregular plurals, as if it were a plural of haajirah.
والمعيد: الذي يعاود الشيء مرة بعد مرة
And al-mu'eed: he who repeats a thing time after time.
والصحيح في هواجر أنها جمع هاجرة بمعنى الهجر
And the correct view is that hawaajir is a plural of haajirah meaning abandonment.
إذا ما شئت نالك هاجراتي
If you wish, my haajiraat will reach you.
أي اختلف كلامه بسبب المرض على سبيل الاستفهام، أي هل تغير كلامه واختلط لأجل ما به من المرض
Meaning his speech became confused due to illness, as a question, i.e., did his speech change and mix because of what he was suffering from.
وما زال ذلك هجيراه وإجرياه وإهجيراه وإهجيراءه، بالمد والقصر، وهجيره وأهجورته ودأبه وديدنه أي دأبه وشأنه وعادته
And that remained his habit, his routine, his custom, meaning his habit, his affair, and his custom.
الهجير، مثال الفسيق، الدأب والعادة، وكذلك الهجيرى والإهجيرى
Al-hajeer, like al-faseeq, is habit and custom, and likewise al-hajeeree and al-ihajeeree.
ما له هجيرى غيرها ؛ هي الدأب والعادة والديدن
He has no habit other than it; it is the habit, custom, and routine.
الهجير والهجيرة والهجر والهاجرة: نصف النهار عند زوال الشمس إلى العصر، وقيل في كل ذلك: إنه شدة الحر
Al-hajeer, al-hajeerah, al-hajar, and al-haajirah: midday at the setting of the sun until the afternoon, and it is said of all of these: it is the intensity of the heat.
أنه كان، صلى الله عليه وسلم، يصلي الهجير حين تدحض الشمس ؛ أراد صلاة الهجير يعني الظهر فحذف المضاف
That he, peace be upon him, used to pray al-hajeer when the sun declined; he meant the noon prayer, i.e., Dhuhr, and omitted the possessor.
وهل مهجر كمن قال أي هل من سار في الهاجرة كمن أقام في القائلة
And is a traveler at midday like one who stayed for the midday nap? Meaning, is one who traveled during the midday heat like one who rested during the midday nap.
وهجر القوم وأهجروا وتهجروا: ساروا في الهاجرة؛ الأخيرة عن ابن الأعرابي؛ وأنشد
And hajar al-qawm, ahjaroo, and tahajjaroo: they traveled during the midday heat; the latter is from Ibn al-A'rabi; and he recited.
يهجرون بهجير الفجر، ثمت تمشي ليلهم فتسري
They travel with the early morning's haste, then they walk their night and travel.
الهاجرة إنما تكون في القيظ، وهي قبل الظهر بقليل وبعدها بقليل
The haajirah only occurs in the heat of summer, and it is a little before noon and a little after.
الطعام الذي يؤكل نصف النهار الهجوري
The food that is eaten at midday is al-hajooree.
يفري الفري بالهجير الواسع
He cuts the prey in the vast basin.
مال هجير الرجل الأعسر تعني بالأعسر الذي أساء بناء حوضه فمال فانهدم
The basin of the left-handed man tilted, meaning the left-handed one who built his basin poorly so it tilted and collapsed.
إلا يبسها وهجيرها
Except its dryness and its dried herbage.
يهجره هجرا وهجورا: شده بالهجار
He ties it with al-hajaar, hajran and hajooran: he ties it with the tether.
كأنما شد هجارا شاكلا
As if a tether had been tied in a shakaal.
هجرت البكر إذا ربطت في ذراعه حبلا إلى حقوه وقصرته لئلا يقدر على العدو
I tethered the young female camel when a rope was tied to its foreleg to its hip and shortened it so it could not run.
وقبص مهجر
And a large number.
كعقر الهاجري، إذا بناه بأشباه حذين على مثال
Like the foundation of the builder, when he built it with similar stones according to a model.
على كل من ركوض لها هجارا تقاسي طائفا متعاديا
On every one of its movements, it endures a circling enemy.
وفارسا يستلب الهجارا يصفه بالحذق
And a horseman who seizes the ring, describing him as skillful.
والهجر الذي يمشي مثقلا ضعيفا متقارب الخطو كأنه قد شد بهجار لا ينبسط مما به من الشر والبلاء
And al-hajr is one who walks heavily, weakly, with short steps, as if he were tied with a tether, unable to move freely due to his affliction and tribulation.
كجالب التمر إلى هجر يا فتى
Like bringing dates to Hajar, O young man.
عجبت لتاجر هجر وراكب البحر
I am amazed by the merchant of Hajar and the sea traveler.
كسح الهاجري جريم تمر
Like the Haajari sweeping a load of dates.
إذا تركت شرب الرثيئة هاجر وهك الخلايا، لم ترق عيونها
If you abandon drinking the gruel, Hajar, and the empty honeycombs, her eyes will not shed tears.
هاجر أول امرأة جرت ذيلها وأول من ثقبت أذنيها وأول من خفض
Hagar was the first woman to drag her train, the first to pierce her ears, and the first to be circumcised.