← Back to Lisan al-Arab

مقر

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of bitterness, sourness, and intense flavor, often applied to food, drinks, and even substances like poison. It also extends to meanings related to striking, impact, and physical attributes like prominent veins or scarcity of water.

Derived headwords

المَقَرّnoun
  1. 1.
    bitternessboth

    A quality of being bitter, intensely sour, or acrid.

  2. 2.
    aloesclassical

    A bitter plant substance, often identified with aloe or similar bitter resins.

  3. 3.
    poisonclassical

    A venomous or toxic substance.

مَقَرَverb
  1. 1.
    to strikeclassical

    To strike the neck with a stick until the bone breaks while the skin remains intact.

  2. 2.
    to soakclassical

    To soak salted fish in water or vinegar.

  3. 3.
    to become bitterclassical

    To become bitter or intensely sour.

مَقْرًاnoun
  1. 1.
    strikingclassical

    The act of striking the neck forcefully.

  2. 2.
    soakingclassical

    The act of soaking salted fish.

  3. 3.
    bitternessclassical

    The state or quality of being bitter or intensely sour.

مَقَرّnoun
  1. 1.
    bitter plantclassical

    A bitter plant, possibly aloe or a similar bitter shrub.

مُمَقْوَرadjective
  1. 1.
    soaked (fish)classical

    Fish that has been soaked in vinegar and salt, becoming a cold condiment.

  2. 2.
    sourclassical

    Having a sour or acidic taste.

  3. 3.
    bitterclassical

    Having a bitter taste.

أمْقَرَverb
  1. 1.
    to make bitterclassical

    To make a drink or substance bitter.

إمْقَارًاnoun
  1. 1.
    making bitterclassical

    The act of making something intensely sour or bitter.

المُمَقْرnoun
  1. 1.
    intense bitternessclassical

    A state of extreme bitterness or sourness.

  2. 2.
    sour milkclassical

    Milk that is intensely sour.

مُمَقْرadjective
  1. 1.
    bitterclassical

    Possessing a bitter quality.

  2. 2.
    prominent veinsclassical

    Describing someone with prominent veins, particularly in the legs.

مُقِرّadjective
  1. 1.
    bitterclassical

    Having a bitter taste or quality.

مَقِرّnoun
  1. 1.
    bitter substanceclassical

    A bitter substance, possibly referring to aloe or a similar plant.

مُمَقْر النِّسَاnoun phrase
  1. 1.
    prominent veinsclassical

    A description of a person with bulging or prominent veins, specifically in the thigh area.

المُنَقَّرnoun
  1. 1.
    well with little waterclassical

    A well that contains a small amount of water.

Parallel reading

دق العنق. مقر عنقه يمقرها مقرا إذا دقها وضربها بالعصا حتى تكسر العظم، والجلد صحيح.
Striking the neck. He strikes its neck, striking it a striking, if he strikes and hits it with a stick until the bone breaks, and the skin is intact.
والمقر: إنقاع السمك المالح في الماء.
And al-maqqar: soaking salted fish in water.
ومقر السمكة المالحة مقرا: أنقعها في الخل.
And the salted fish soaks a soaking: soaking it in vinegar.
وكل ما أنقع، فقد مقر؛ وسمك ممقور.
And everything that is soaked, has been soaked; and fish are soaked.
الممْقُور من السمك هو الذي ينقع في الخل والملح فيصير صباغا باردا يؤتدم به.
The soaked fish is that which is soaked in vinegar and salt, becoming a cold condiment to be eaten with.
سمك ممقور أي حامض.
Soaked fish means sour.
وشيء ممقر ومقر: بين المقر حامض.
And something is bitter and bitter: between bitter and sour.
وأمقر الشراب: مرره.
And he made the drink bitter: he made it bitter.
والممقر اللبن الحامض الشديد المحوضة، وقد أمقر إمقارا.
And al-mummaqir is intensely sour milk, and it has become intensely sour.
والممقر: الشديد المرارة، والمقر: شبيه بالصبر وليس به.
And al-mummaqir: intensely bitter, and al-maqqar: similar to aloe but not it.
وقيل: المقر السم، وقال أبو عمرو: المقر شجر مر.
And it was said: al-maqqar is poison, and Abu Amr said: al-maqqar is a bitter tree.
أمقر الشيء، فهو ممقر إذا كان مرا.
The thing became bitter, so it is bitter if it was bitter.
ويقال للصبر: المقر؛ قال لبيد: ممقر مر على أعدائه، ... وعلى الأدنين حلو كالعسل
And aloe is called al-maqqar; Labid said: Bitter aloe passes over its enemies, ... And to its intimates, sweet as honey.
وفي حديث لقمان: أكلت المقر وأكلت على ذلك الصبر ؛ المقر: الصبر وصبر على أكله.
And in the hadith of Luqman: I ate al-maqqar and I ate patience over that; al-maqqar: patience and he was patient in eating it.
وفي حديث علي: أمر من الصبر والمقر.
And in the hadith of Ali: more bitter than aloe and al-maqqar.
ورجل ممقر النسا، بتشديد الراء: ناتئ العرق؛ عن ابن الأعرابي؛ وأنشد: متشقق الرجلين ممقر النسا
And a man with prominent thigh veins, with a shaddah on the ra: bulging vein; from Ibn al-A'rabi; and he recited: With split legs, prominent thigh veins.
والممقر من الركايا القليلة الماء؛ قال أبو منصور: هذا تصحيف، وصوابه المنقر، بضم الميم والقاف، وهو مذكور في موضعه.
And al-mummaqir from wells is little water; Abu Mansur said: This is a misspelling, and the correct reading is al-munnaqqar, with dammah on the mim and qaf, and it is mentioned in its place.