← Back to Lisan al-Arab

مذر

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of corruption, spoilage, and foulness, particularly as applied to eggs and by extension, to people and their character. It also extends to meanings of dispersion, scattering, and being disorganized.

Derived headwords

مَذِرَتْverb
  1. 1.
    spoiled, became corruptboth

    Said of an egg when it has gone bad and become foul. It can also refer to a person's disposition or stomach becoming corrupt or foul.

مَذِرَةadjective
  1. 1.
    spoiled, foul-smellingboth

    Describing an egg that has spoiled and emits a foul odor. It is also used to describe a woman who is dirty and has a foul smell, like a spoiled egg.

  2. 2.
    corrupt, wickedclassical

    Used metaphorically to describe a person with a corrupt or wicked nature.

وامرأة مذرة قذرة: رائحتها كرائحة البيضة المذرة — And a foul, dirty woman: her smell is like the smell of a spoiled egg.
أَمْذَرَتْverb
  1. 1.
    caused to spoilclassical

    Said of a hen that has caused an egg to spoil.

وأمذرتها الدجاجة — And the hen caused it to spoil.
ثَعِطَةnoun
  1. 1.
    spoiled eggclassical

    The state or condition of a spoiled egg.

وإذا مذرت البيضة فهي الثعطة — And if the egg spoils, it is the tha'ithah (spoiled egg).
مَذَرnoun
  1. 1.
    corruption, spoilageboth

    The state of being spoiled or corrupt, particularly referring to the foulness of a spoiled egg.

  2. 2.
    dispersion, scatteringclassical

    A state of being scattered or dispersed in various directions.

المذر: الفساد — Al-madhar: corruption.
تَمَذَّرَverb
  1. 1.
    became corrupt, spoiledboth

    The passive form of 'muthira', indicating that something has become corrupt or spoiled, often referring to the mind or stomach.

وقد مذرت تمذر، فهي مذرة — And it has become corrupt, it becomes corrupt, and it is corrupt.
تَمَذُّرnoun
  1. 1.
    corruption of the soul, wickednessclassical

    The corruption or wickedness of one's inner self or disposition.

والتمذر: خبث النفس — And al-tamadhur: wickedness of the soul.
مَذَّرَverb
  1. 1.
    to spoil, to corruptclassical

    To cause something to spoil or become corrupt, similar to 'amdhara'.

شَذَر مَذَرadverbial phrase
  1. 1.
    scattered, dispersedboth

    Used to describe people or animals that have scattered and dispersed in all directions.

وشر الناس المذرة الوذرة؛ المذر: الفساد؛ وقد مذرت تمذر، فهي مذرة؛ ومنه: مذرت البيضة أي فسدت. والتمذر: خبث النفس. ومذرت نفسه ومعدته مذرا وتمذرت: خبثت وفسدت؛ قال شوال بن نعيم: فتمذرت نفسي لذاك، ولم أزل ... مذلا نهاري كله حتى الأصل ويقال: رأيت بيضة مذرة فمذرت لذلك نفسي أي خبثت. وذهب القوم شذر مذر وشذر مذر أي متفرقين — And the worst of people are the foul and the dirty; al-madhar: corruption; and it became corrupt, it becomes corrupt, and it is corrupt; and from it: the egg spoiled, meaning it became corrupt. And al-tamadhur: wickedness of the soul. And his soul and stomach spoiled, and became corrupt; Shawwal bin Nu'aym said: My soul became corrupt because of that, and I have been ... spoiling my day all day until the origin. And it is said: I saw a spoiled egg and my soul became corrupt because of it, meaning it became wicked. And the people went shadhar madhar, shadhar madhar, meaning scattered.
مَذَرَnoun
  1. 1.
    dispersion, scatteringclassical

    The act or state of being scattered or dispersed.

ومذر إتباع — And madhar is an echo/emphasis.
هَذِر مَذِرadjective phrase
  1. 1.
    talkative and corrupt/disorganizedclassical

    Describing a man who is both excessively talkative and corrupt or disorganized.

ورجل هذر مذر: إتباع — And a man who is garrulous and corrupt: an echo/emphasis.
أَمْذَرadjective
  1. 1.
    one who frequently goes to the latrineclassical

    Describing someone who frequently goes to relieve themselves in the open or a designated place.

والأمذر: الذي يكثر الاختلاف إلى الخلاء — And al-amdhar: he who frequently goes to the latrine.
يَتَمَذَّرُverb
  1. 1.
    to disperse, to scatterclassical

    To become dispersed or scattered, often used in the context of liquids or groups of people.

فيمذره الماء فيتفرق؛ قال: ويتمذر يتفرق — The water disperses it and it scatters; he said: and it disperses, it scatters.
مُمَذْقَرadjective
  1. 1.
    diluted, dispersed (milk)classical

    Describing milk that has been diluted with water and has consequently dispersed or separated.

الممذقر من اللبن يمسه الماء فيتمذر — Al-mumadhqar of milk, when water touches it, it disperses.

Parallel reading

مذرت البيضة مذرا إذا غرقلت، فهي مذرة: فسدت
The egg spoils (madhara) its spoilage (madhran) if it becomes putrid, so it is spoiled (madhirah): it has become corrupt.
وأمذرتها الدجاجة
And the hen caused it to spoil.
وإذا مذرت البيضة فهي الثعطة
And if the egg spoils, it is the tha'ithah (spoiled egg).
وامرأة مذرة قذرة: رائحتها كرائحة البيضة المذرة
And a foul, dirty woman: her smell is like the smell of a spoiled egg.
شر النساء المذرة الوذرة
The worst of women are the foul and the dirty.
المذر: الفساد
Al-madhar: corruption.
وقد مذرت تمذر، فهي مذرة
And it has become corrupt, it becomes corrupt, and it is corrupt.
ومنه: مذرت البيضة أي فسدت
And from it: the egg spoiled, meaning it became corrupt.
والتمذر: خبث النفس
And al-tamadhur: wickedness of the soul.
ومذرت نفسه ومعدته مذرا وتمذرت: خبثت وفسدت
And his soul and stomach spoiled (madharat) with spoilage (madhran) and became corrupt (tamadharrat): they became wicked and corrupt.
فتمذرت نفسي لذاك، ولم أزل ... مذلا نهاري كله حتى الأصل
So my soul became corrupt because of that, and I have been ... spoiling my day all day until the origin.
ورأيت بيضة مذرة فمذرت لذلك نفسي أي خبثت
I saw a spoiled egg and my soul became corrupt because of it, meaning it became wicked.
وذهب القوم شذر مذر وشذر مذر أي متفرقين
And the people went shadhar madhar, shadhar madhar, meaning scattered.
تفرقت إبله شذر مذر وشذر مذر إذا تفرقت في كل وجه
His camels scattered shadhar madhar, shadhar madhar, if they dispersed in every direction.
ورجل هذر مذر: إتباع
And a man who is garrulous and corrupt: an echo/emphasis.
والأمذر: الذي يكثر الاختلاف إلى الخلاء
And al-amdhar: he who frequently goes to the latrine.
الممذقر من اللبن يمسه الماء فيتمذر
Al-mumadhqar of milk, when water touches it, it disperses.
فيمذره الماء فيتفرق؛ قال: ويتمذر يتفرق
The water disperses it and it scatters; he said: and it disperses, it scatters.