القنطرة، معروفة: الجسر؛ قال الأزهري: هو أزج يبنى بالآجر أو بالحجارة على الماء يعبر عليه
The qanṭarah, well-known: the bridge; Al-Azhari said: it is an arch built with bricks or stones over water to be crossed.
قال طرفة: كقنطرة الرومي أقسم ربها ... لتكتنفن، حتى تشاد بقرمد
Turfah said: Like the Roman's bridge, its lord swore... it will be surrounded, until it is strengthened with bricks.
وقيل: القنطرة ما ارتفع من البنيان
And it was said: The qanṭarah is what is elevated in construction.
وقنطر الرجل: ترك البدو وأقام بالأمصار والقرى، وقيل: أقام في أي موضع قام
And the man qanṭara: he abandoned the desert and settled in cities and villages, and it was said: he settled wherever he stood.
والقنطار: معيار، قيل: وزن أربعين أوقية من ذهب، ويقال: ألف ومائة دينار، وقيل: مائة وعشرون رطلا، وعن أبي عبيد: ألف ومائتا أوقية، وقيل: سبعون ألف دينار، وهو بلغة بربر ألف مثقال من ذهب أو فضة، وقال ابن عباس: ثمانون ألف درهم، وقيل: هي جملة كثيرة مجهولة من المال، وقال السدي: مائة رطل من ذهب أو فضة، وهو بالسريانية ملء مسك ثور ذهبا أو فضة
And the qinṭār: a measure, it was said: forty ounces of gold, and it is said: one thousand one hundred dinars, and it was said: one hundred and twenty pounds, and from Abu Ubaid: one thousand two hundred ounces, and it was said: seventy thousand dinars, and in the Berber language it is one thousand mithqals of gold or silver, and Ibn Abbas said: eighty thousand dirhams, and it was said: it is a large, unknown sum of money, and Al-Suddi said: one hundred pounds of gold or silver, and in Syriac it is the fill of a bull's hide with gold or silver.
ومنه قولهم: قناطير مقنطرة
And from it is their saying: qanāṭīr muqanṭarah.
والقناطير المقنطرة
And the qanāṭīr al-muqanṭarah.
من قام بألف آية كتب من المقنطرين ؛ أي أعطي قنطارا من الأجر
Whoever stands (in prayer) with a thousand verses is written among the muqanṭarīn; meaning he is given a qinṭār of reward.
القنطار اثنا عشر ألف أوقية، الأوقية خير مما بين السماء والأرض
The qinṭār is twelve thousand ounces, and an ounce is better than what is between the sky and the earth.
من قرأ أربعمائة آية كتب له قنطار؛ القنطار مائة مثقال، المثقال عشرون قيراطا، القيراط مثل واحد
Whoever recites four hundred verses, a qinṭār is written for him; the qinṭār is one hundred mithqals, the mithqal is twenty carats, the carat is one mithqal.
ولا نجد العرب تعرف وزنه ولا واحد له من لفظه، يقولون: هو قدر وزن مسك ثور ذهبا
And we do not find the Arabs knowing its weight nor having a singular form from its word; they say: it is the weight of a bull's hide of gold.
والمقنطرة: مفنعلة من لفظه أي متممة، كما قالوا ألف مؤلفة متممة
And al-muqanṭarah: is a form derived from its word, meaning completed, as they said 'alf mu'allafah' (a completed thousand).
والمقنطرة تسعة، والقناطير ثلاثة
And al-muqanṭarah is nine, and al-qanāṭīr is three.
فقالت طائفة: مائة أوقية من ذهب، وقيل: مائة أوقية من الفضة، وقيل: ألف أوقية من الذهب، وقيل: ألف أوقية من الفضة، وقيل: ملء مسك ثور ذهبا، وقيل: ملء مسك ثور فضة، ويقال: أربعة آلاف دينار، ويقال: أربعة آلاف درهم
So a group said: one hundred ounces of gold, and it was said: one hundred ounces of silver, and it was said: one thousand ounces of gold, and it was said: one thousand ounces of silver, and it was said: the fill of a bull's hide with gold, and it was said: the fill of a bull's hide with silver, and it is said: four thousand dinars, and it is said: four thousand dirhams.
والمعمول عليه عند العرب الأكثر أنه أربعة آلاف دينار
And what is most commonly relied upon among the Arabs is that it is four thousand dinars.
وقد قنطر زيد إذا ملك أربعة آلاف دينار، فإذا قالوا قناطير مقنطرة فمعناها ثلاثة أدوار دور ودور ودور، فمحصولها اثنا عشر ألف دينار
And Zayd has qanṭara if he owns four thousand dinars, so if they say qanāṭīr muqanṭarah, its meaning is three cycles: a cycle, and a cycle, and a cycle, so their total is twelve thousand dinars.
أن صفوان بن أمية قنطر في الجاهلية وقنطر أبوه ؛ أي صار له قنطار من المال
That Ṣafwān ibn Umayyah qanṭara in the pre-Islamic era and his father qanṭara; meaning he acquired a qinṭār of wealth.
قنطر الرجل ملك مالا كثيرا كأنه يوزن بالقنطار
The man qanṭara, he possessed much wealth as if it were weighed by the qinṭār.
والقنطار: العقدة المحكمة من المال
And the qinṭār: the tightly bound knot of wealth.
والقنطار: طلاء لعود البخور
And the qinṭār: a coating for incense wood.
والقنطير والقنطر، بالكسر: الداهية؛ قال الشاعر: إن الغريف يجن ذات القنطر
And al-qinṭīr and al-qanṭar, with kasra: the calamity; the poet said: Indeed, the thicket surrounds the calamity.
ويقال: جاء فلان بالقنطير، وهي الداهية؛ وأنشد شمر: وكل امرئ لاق من الأمر قنطرا
And it is said: So-and-so came with the qinṭīr, which is the calamity; and Shamir recited: And every person will encounter a qanṭar from the matter.
أي دواهيه
Meaning its calamities.
والقنطر: الدبسي من الطير؛ يمانية
And al-qanṭar: the dabsī bird; Yemeni.
يوشك بنو قنطوراء أن يخرجوا أهل العراق من عراقهم، ويروى: أهل البصرة منها، كأني بهم خزر العيون خنس الأنوف عراض الوجوه
The descendants of Qantura will soon drive the people of Iraq from their Iraq, and it is narrated: the people of Basra from it, as if I see them with small eyes, snub noses, and broad faces.
يوشك بنو قنطوراء أن يخرجوكم من أرض البصرة
The descendants of Qantura will soon drive you out of the land of Basra.
إذا كان آخر الزمان جاء بنو قنطوراء
When the end of time comes, the descendants of Qantura will come.