← Back to Lisan al-Arab

قشر

Root entry · 25 derived lemmas

The root قشر (qashara) primarily relates to the act of peeling, stripping, or scraping off the outer layer or covering of something. This encompasses physical peeling of fruits, bark, or skin, as well as metaphorical stripping away of coverings, including clothing and even abstract concepts like misfortune or harsh conditions.

Derived headwords

القِشْرnoun
  1. 1.
    Peel, rind, huskboth

    The outer covering of something, whether natural or acquired, such as the peel of a fruit, the bark of a tree, or the skin of an animal.

  2. 2.
    Outer layer, shellboth

    A thin covering or shell that is stripped or scraped off.

  3. 3.
    Clothing, garmentclassical

    Metaphorically, the clothes one wears, considered as an outer covering.

  4. 4.
    Appearance, outward showclassical

    The external aspect or bearing of a person.

قَشَرَverb
  1. 1.
    To peel, stripboth

    To remove the outer layer or covering from something, such as peeling fruit or stripping bark.

  2. 2.
    To scrape offboth

    To remove something by scraping.

قَشَّرَverb
  1. 1.
    To peel thoroughlyboth

    To peel or strip something completely, often implying a thorough removal of the outer layer.

  2. 2.
    To cause to peelboth

    To make something peel or shed its outer layer.

انْقَشَرَverb
  1. 1.
    To peel off, come offboth

    To have its outer layer removed or to come off naturally.

  2. 2.
    To be strippedboth

    To have its covering removed.

تَقَشَّرَverb
  1. 1.
    To peel off, shedboth

    To shed or peel off its outer layer, like skin or bark.

  2. 2.
    To be peeledboth

    To have its outer layer removed.

القَشَارَةnoun
  1. 1.
    Scrapings, peelingsboth

    The thin material that is scraped or peeled off from something.

  2. 2.
    Thin coveringboth

    A thin layer or covering that peels off.

القِشْرَةnoun
  1. 1.
    Thin peel, skinboth

    A finer or more specific peel or skin, often referring to the outer layer of fruits or the skin of an animal.

  2. 2.
    Garment, robeclassical

    A piece of clothing, particularly a robe or tunic.

  3. 3.
    Surface layer of milkboth

    The cream or thick layer that forms on top of milk.

مُقَشَّرadjective
  1. 1.
    Peeledboth

    Having had its outer layer removed.

مُقْتَشِرadjective
  1. 1.
    Stripped nakedclassical

    Having been stripped of one's clothes.

  2. 2.
    Elderly and frailclassical

    Describing an old person whose clothes feel heavy and are cast off.

أَقْشَرadjective
  1. 1.
    Peeled, strippedboth

    Having its outer layer removed or stripped away.

  2. 2.
    Red-facedclassical

    Having a skin that is intensely red, as if peeling.

  3. 3.
    Leprousclassical

    Suffering from a skin condition resembling peeling, like leprosy.

  4. 4.
    Inquisitive, importunateclassical

    Describing someone who asks many questions persistently.

قَشْرَاءadjective
  1. 1.
    Peeling, sheddingboth

    Describing a tree whose bark is peeling or a snake that is shedding its skin.

  2. 2.
    Severely dryclassical

    Describing a year or season that is extremely dry and harsh.

القَشْرَةnoun
  1. 1.
    Heavy rainclassical

    A strong downpour that washes away the surface of the earth.

قَاشِرَةadjective
  1. 1.
    Peeling (rain)classical

    Describing a rain that is so strong it peels the surface of the earth.

عامٌ أَقْشَفadjective phrase
  1. 1.
    Harsh yearclassical

    A year characterized by extreme hardship and severity.

سَنَةٌ قَاشُورَةnoun phrase
  1. 1.
    Barren yearclassical

    A year of severe drought and famine that strips everything away.

القَشُورnoun
  1. 1.
    Facial peeling treatmentclassical

    A medicinal substance used to peel the face for cosmetic purposes.

قَاشِرَةnoun
  1. 1.
    Woman who peels her faceclassical

    A woman who uses cosmetics to peel her facial skin for beauty.

مَقْشُورَةadjective
  1. 1.
    Having face peeledclassical

    A woman whose face has been treated by peeling.

القَاشُورnoun
  1. 1.
    Unlucky person/thingclassical

    Something or someone considered unlucky or ill-omened.

  2. 2.
    Late milkclassical

    The last milk obtained during milking, also called 'faskal' or 'sukayt'.

قَشَّارnoun
  1. 1.
    Unluckyclassical

    A term for something or someone that brings bad luck.

القُشُورnoun
  1. 1.
    Woman who doesn't menstruateclassical

    A woman who does not experience menstruation.

القُشْرَانnoun
  1. 1.
    Grasshopper wingsboth

    The thin, delicate wings of a grasshopper.

القَاشِرَةnoun
  1. 1.
    First stage of a woundclassical

    The initial phase of a deep cut or wound where the skin is peeled back.

قُشَيْرname
  1. 1.
    Tribal ancestor nameclassical

    The name of an ancestor of a tribe, such as Qushayr ibn Ka'b.

بَنُو قِشْرname
  1. 1.
    Tribe nameclassical

    A name referring to a lineage or tribe, such as Banu Qishr from 'Akl.

Parallel reading

سحقك الشيء عن ذيه.
To crush something from its outer part.
القشر واحد القشور، والقشرة أخص منه.
Al-qishr is one of the qashur (plural), and al-qishrah is more specific than it.
قشر الشيء يقشره ويقشره قشرا فانقشر وقشره تقشيرا فتقشر: سحا لحاءه أو جلده.
He peeled the thing, he peeled it, a peeling, so it peeled off, and he peeled it thoroughly, so it peeled off: he scraped off its bark or its skin.
نزعت عنه قشره، واسم ما سحي منه القشارة.
I removed its peel from it, and the name for what was scraped off from it is al-qasharah.
وشيء مقشر وفستق مقشر.
And a peeled thing and peeled pistachios.
قشر كل شيء غشاؤه خلقة أو عرضا.
The peel of everything is its covering, by nature or by accident.
وانقشر العود وتقشر بمعنى.
And the wood peeled off and it peeled off, meaning the same.
ما تقشره عن شجرة من شيء رقيق.
What is peeled off a tree of something thin.
إذا أنا حركته ثار لي قشار أي قشر.
If I moved it, dust/peel would rise for me, meaning peel.
والقشرة: الثوب الذي يلبس.
And al-qishrah: the garment that is worn.
منعت حنيفة واللهازم منكم ... قشر العراق، وما يلذ الحنجر
Hanifa and the throats prevented from you... the garments of Iraq, and what delights the throat.
وفي حديث قيلة: كنت إذا رأيت رجلا ذا رواء أو ذا قشر طمح بصري إليه.
And in the hadith of Qaylah: I used to be, when I saw a man of good appearance or bearing, my gaze would be drawn to him.
إن رجلا آثر قشرتين يلبسهما على عتق خمسة أعبد لغبين الرأي ؛ أراد بالقشرتين الحلة لأن الحلة ثوبان إزار ورداء.
Indeed, a man preferred two garments to wear over freeing five slaves; his opinion was foolish. He meant by the two garments the suit, because a suit is two pieces: a lower and an upper garment.
وإذا عري الرجل عن ثيابه، فهو مقتشر؛
And if a man is stripped of his clothes, he is mughtashir.
يقلن للأهتم منا المقتشر: ... ويحك وار استك منا واستتر
They say to the one among us who is stripped naked: ... Woe to you, cover your shame from us and conceal yourself.
ويقال للشيخ الكبير: مقتشر لأنه حين كبر ثقلت عليه ثيابه فألقاها عنه.
And the old man is called mughtashir because when he grew old, his clothes became heavy on him, so he cast them off.
إن الملك يقول للصبي المنفوش خرجت إلى الدنيا وليس عليك قشر.
Indeed, the angel says to the disheveled infant: You came into the world and you had no covering on you.
لا أرى عورة ولا قشرا أي لا أرى منهم عورة منكشفة ولا أرى عليهم ثيابا.
I see no nakedness nor covering, meaning I see no exposed nakedness among them, nor do I see clothes on them.
وتمر قشر أي كثير القشر.
And dates are qashr, meaning having much peel.
وقشرة الهبرة وقشرتها: جلدها إذا مص ماؤها وبقيت هي.
And the qishrah of the flesh and its qishrah: its skin after its moisture has been sucked out and it remains.
وتمر قشير وقشر: كثير القشر.
And qashir dates and qashr dates: having much peel.
والأقشر: الذي انقشر سحاؤه.
And al-aqshar: he whose modesty has been stripped away.
والأقشر: الذي ينقشر أنفه من شدة الحر، وقيل: هو الشديد الحمرة كأن بشرته متقشرة، وبه سمي الأقيشر أحد شعراء العرب كان يقال له ذلك فيغضب؛ وقد قشر قشرا.
And al-aqshar: he whose nose peels from intense heat, and it was said: he is intensely red as if his skin is peeling, and by this was named Al-Uqayshir, one of the Arab poets, who was called that and would get angry; he had peeled, a peeling.
ورجل أقشر بين القشر، بالتحريك، أي شديد الحمرة.
And a man aqshar, between al-qishr (with harakah), meaning intensely red.
ويقال للشيخ الكبير: مقتشر لأنه حين كبر ثقلت عليه ثيابه فألقاها عنه.
And the old man is called mughtashir because when he grew old, his clothes became heavy on him, so he cast them off.
وشجرة قشراء: منقشرة، وقيل: هي التي كأن بعضها قد قشر وبعض لم يقشر.
And a qashra' tree: peeled, and it was said: it is one whose parts are peeled and parts are not peeled.
ورجل أقشر إذا كان كثير السؤال ملحا.
And a man is aqshar if he is very persistent in asking.
وحية قشراء: سالخ، وقيل: كأنها قد قشر بعض سلخها وبعض لما.
And a qashra' snake: shedding, and it was said: as if some of its shedding has peeled and some has not.
والقشرة والقشرة: مطرة شديدة تقشر وجه الأرض والحصى عن الأرض، ومطرة قاشرة منه: ذات قشر.
And al-qishrah and al-qishrah: a severe rain that peels the face of the earth and the pebbles from the ground, and a qashirah rain from it: having peel.
قرص بلبن قشري ، هو منسوب إلى القشرة، وهي التي تكون فوق رأس اللبن، وقيل: إلى القشرة والقاشرة، وهي مطرة شديدة تقشر وجه الأرض، يريد لبنا أدره المرعى الذي ينبته مثل هذه المطرة.
Bread with qishri milk, it is attributed to al-qishrah, which is what is on top of the milk, and it was said: to al-qishrah and al-qashirah, which is a severe rain that peels the face of the earth, meaning milk produced by the pasture that grows from such rain.
وعام أقشف أقشر أي شديد.
And a year aqshaf aqshar, meaning severe.
وسنة قاشور وقاشورة: مجدبة تقشر كل شيء، وقيل: تقشر الناس؛ قال:
And a qashur and qashurah year: barren, stripping everything, and it was said: stripping people; he said:
فابعث عليهم سنة قاشوره، ... تحتلق المال احتلاق النوره
So send upon them a qashurah year, ... consuming wealth like the consumption of the lamp wick.
والقشور: دواء يقشر به الوجه ليصفو لونه.
And al-qashur: a medicine with which the face is peeled to clarify its color.
لعنت القاشرة والمقشورة ؛ هي التي تقشر بالدواء بشرة وجهها ليصفو لونه وتعالج وجهها أو وجه غيرها بالغمرة.
The qashirah and the muqshurah are cursed; she is the one who peels the skin of her face with medicine to clarify its color and treats her face or the face of another with a cosmetic.
والمقشورة: التي يفعل بها ذلك كأنها تقشر أعلى الجلد.
And al-muqshurah: she who has that done to her, as if she is peeling the top layer of skin.
والقاشور والقشرة: المشؤوم، وقشرهم قشرا: شأمهم.
And al-qashur and al-qishrah: the unlucky one, and he qasharah them, a qasharah: he brought them bad luck.
أشأم من قاشر؛ هو اسم فحل كان لبني عوافة بن سعد بن زيد مناة بن تميم، وكانت لقومه إبل تذكر فاستطرقوه رجاء أن تؤنث إبلهم فماتت الأمهات والنسل.
More unlucky than Qashir; he is the name of a stud camel belonging to Banu 'Awafah ibn Sa'd ibn Zayd Manat ibn Tamim, and his people had she-camels that were remembered, so they sought him hoping their camels would become pregnant, but the mothers and offspring died.
والقاشور: المشؤوم.
And al-qashur: the unlucky one.
والقاشور: الذي يجيء في الحلبة آخر الليل، وهو الفسكل والسكيت أيضا.
And al-qashur: he who comes in the milking at the end of the night, and he is also al-faskal and al-sukayt.
والقشور: المرأة التي لا تحيض.
And al-qashur: the woman who does not menstruate.
والقشران: جناحا الجرادة الرقيقان.
And al-qashran: the two thin wings of the grasshopper.
والقاشرة: أول الشجاج لأنها تقشر الجلد.
And al-qashirah: the first of the wounds because it peels the skin.
بنو قيشر: من عكل.
Banu Qayshar: from 'Akl.
وقشير: أبو قبيلة، وهو قشير بن كعب بن ربيعة بن عامر بن صعصعة بن معاوية بن بكر بن هوزان.
And Qushayr: the father of a tribe, and he is Qushayr ibn Ka'b ibn Rabi'ah ibn 'Amir ibn Sa'sa'ah ibn Mu'awiyah ibn Bakr ibn Hawazin.
وبنو قشير من قيس.
And Banu Qushayr are from Qays.