← Back to Lisan al-Arab

فور

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily describes the concept of boiling, surging, or gushing forth, often associated with liquids like water or the intensity of emotions like anger or heat. It also extends to meanings of spreading, appearing suddenly, and the beginning or early part of something.

Derived headwords

فارَverb
  1. 1.
    to boil, surgeboth

    To boil vigorously, to surge or gush forth, like water or a pot on the heat.

  2. 2.
    to erupt, gushboth

    To erupt or gush forth, used for water from a spring or from between fingers.

  3. 3.
    to spreadboth

    To spread or diffuse, used for scents like musk.

  4. 4.
    to flare upboth

    To flare up or become intense, used for anger or heat.

فَوَرٌnoun
  1. 1.
    boiling, surgingboth

    The act of boiling, surging, or gushing forth.

  2. 2.
    intensity, heatboth

    The intensity or heat of something, like the midday sun or the heat of hell.

  3. 3.
    beginning, outsetboth

    The beginning, outset, or early part of a time period or event.

  4. 4.
    suddennessboth

    Suddenness or immediacy, as in coming quickly.

  5. 5.
    gazellesclassical

    Gazelles; a collective noun for which there is no singular from the same root.

  6. 6.
    timeboth

    Time or a specific moment.

فُؤُورٌnoun
  1. 1.
    boiling, surgingboth

    A masdar denoting the act of boiling, surging, or gushing forth.

فَوَّارٌadjective
  1. 1.
    boiling, gushingboth

    Boiling, gushing, or surging forth; used for water or springs.

  2. 2.
    wide, spaciousclassical

    Wide or spacious, used to describe a blow or wound where blood flows freely.

  3. 3.
    spreadingboth

    Spreading or diffusing, used for scents.

فَوَارَةٌnoun
  1. 1.
    spring, sourceboth

    A spring or source from which water gushes forth.

  2. 2.
    boiling pointboth

    The point at which something boils or surges; the bubbling up from a pot.

  3. 3.
    hip socketclassical

    A cavity or opening in the hip joint.

  4. 4.
    musk podclassical

    The pod or container of musk, or its scent.

  5. 5.
    herd of gazellesclassical

    A herd of gazelles.

فَوَرَانٌnoun
  1. 1.
    boiling, surgingboth

    The act of boiling, surging, or gushing forth.

  2. 2.
    eruption, gushingboth

    The eruption or gushing of water from a source.

  3. 3.
    spreadingboth

    The spreading or diffusion of a scent.

  4. 4.
    intensityboth

    The intensity or heat of something.

أَفَارَverb
  1. 1.
    to make boil, cause to surgeclassical

    To cause something to boil or surge forth; a transitive form of 'fara'.

فَوَّرَverb
  1. 1.
    to make boil, cause to surgeclassical

    To cause something to boil or surge forth; a transitive form of 'fara'.

  2. 2.
    to prepare a drinkclassical

    To prepare a drink, especially a mixture for a woman after childbirth.

فَائِرٌadjective
  1. 1.
    spreading (anger)both

    Spreading or flaring up, used to describe anger in animals or people.

  2. 2.
    gushingboth

    Gushing or flowing, used for water.

فَارَةُ المِسْكِnoun
  1. 1.
    musk scentboth

    The scent of musk.

فَوْرَةُ الحَرِّnoun
  1. 1.
    peak heatboth

    The peak or intense heat of the day.

فَوْرَةُ العَشَاءِnoun
  1. 1.
    after duskboth

    The time after dusk, when the evening begins.

فَوْرَةُ النَّاسِnoun
  1. 1.
    crowd, gatheringclassical

    A crowd or gathering of people, especially in markets.

مِنْ فَوْرِهِمْphrase
  1. 1.
    immediately, at onceboth

    Immediately, at once, or from their current position.

مِنْ فَوْرِيphrase
  1. 1.
    immediately, right awayboth

    Immediately, right away, or without delay.

الفَارُnoun
  1. 1.
    muscleclassical

    A muscle in the human body.

الفَوَارَتَانِnoun
  1. 1.
    hip cavitiesclassical

    Two cavities located in the hip area.

الفُوَارَةُnoun
  1. 1.
    bubbling liquidboth

    The liquid that bubbles up from a boiling pot.

  2. 2.
    hip openingclassical

    An opening or hole in the hip that leads to the interior.

الفَيَّارُnoun
  1. 1.
    balance scale partclassical

    One of the two side pieces that hold the beam of a balance scale.

الفَيَّارَانِnoun
  1. 1.
    balance scale partsclassical

    The two side pieces that hold the beam of a balance scale.

فَارَverb
  1. 1.
    to swell, bulgeclassical

    To swell or bulge, used to describe veins or arteries that become prominent.

فَارَتْ عُرُوقُهُverb phrase
  1. 1.
    his veins bulgedboth

    His veins became prominent or bulged, indicating exertion or anger.

الفَوْرَةُnoun
  1. 1.
    Kufaclassical

    The city of Kufa.

فَوْرَةُ الْآجَامِnoun
  1. 1.
    top of the thicketsclassical

    The top or highest part of dense thickets or bushes.

فَارَverb
  1. 1.
    to be full of bloodclassical

    To be full of blood, used in a poetic context to describe a well-muscled limb.

Parallel reading

فار الشيء فورا وفؤورا وفوارا وفورانا: جاش.
A thing boiled, surged, or gushed forth with 'fawran', 'fu'uran', 'fawaran', and 'fawaran': it boiled vigorously.
وفارت القدر تفور فورا وفورانا إذا غلت وجاشت.
And the pot boiled, 'tafuru' with 'fawran' and 'fawaran' if it boiled over and surged.
وفار العرق فورانا: هاج ونبع.
And the vein surged with 'fawaran': it became agitated and sprang forth.
بضرب يخفت فواره، ... وطعن ترى الدم منه رشيشا
With a blow whose 'fawwar' is muffled, ... and a stab from which blood is seen trickling.
وإذا قتلوا منكم فارسا، ... ضمنا له خلفه أن يعيشا
And if they kill a knight from among you, ... we guarantee him his successor so that he lives.
ويقال: فار الماء من العين يفور إذا جاش.
And it is said: water 'yafur' from the spring if it surges.
وفي الحديث: فجعل الماء يفور من بين أصابعه أي يغلي ويظهر متدفقا.
And in the Hadith: the water began to 'yafur' from between his fingers, meaning it boiled and appeared flowing.
وفار المسك يفور فوارا وفوارانا: انتشر.
And musk 'yafuru' with 'fawaran' and 'fawaran': it spread.
ولها فارة ذفراء كل عشية، ... كما فتق الكافور، بالمسك، فاتقه
And it has a fragrant 'fawarah' every evening, ... like camphor that has been opened, with musk, its opener.
وجاؤوا من فورهم أي من وجههم.
And they came 'min fawrihim', meaning from their direction.
ويقال للرجل إذا غضب: فار فائره وثار ثائره أي انتشر غضبه.
And it is said of a man when he gets angry: his 'fa'ir' has surged and his 'tha'ir' has risen, meaning his anger has spread.
وأتيته في فورة النهار أي في أوله.
And I came to him in the 'fawrat' of the day, meaning at its beginning.
وفي الحديث: كلا، بل هي حمى تثور أو تفور أي يظهر حرها.
And in the Hadith: No, rather it is a fever that flares up or 'tafur', meaning its heat appears.
وفي الحديث: إن شدة الحر من فور جهنم أي وهجها وغلياها.
And in the Hadith: Indeed, the intensity of the heat is from the 'fawr' of Hell, meaning its glow and boiling.
وفي حديث ابن عمر، رضي الله عنهما: ما لم يسقط فور الشفق ، وهو بقية حمرة الشمس في الأفق الغربي، سمي فورا لسطوعه وحمرته، ويروى بالثاء وقد تقدم.
And in the Hadith of Ibn Umar, may God be pleased with them: until the 'fawr' of the twilight falls, which is the remaining redness of the sun in the western horizon, it is called 'fawr' because of its brightness and redness, and it is narrated with 'tha' and has been previously mentioned.
وخرج هو وفلان فضربوا الخيام وقالوا أخرجنا من فورة الناس أي من مجتمعهم وحيث يفورون في أسواقهم.
He and so-and-so went out and pitched tents and said, 'We have come out from the 'fawrat' of the people,' meaning from their gathering and where they throng in their markets.
نعطيكم خمسين من الإبل في فورنا هذا ؛ فور كل شيء: أوله.
We will give you fifty camels in this 'fawrin' of ours; the 'fawr' of everything is its beginning.
وقولهم: ذهبت في حاجة ثم أتيت فلانا من فوري أي قبل أن أسكن.
And their saying: I went on an errand then I came to so-and-so 'min fawri', meaning before I settled down.
ويأتوكم من فورهم هذا ؛ قال الزجاج: أي من وجههم هذا.
And they come to you 'min fawrihim' this; Al-Zajjaj said: meaning from this direction of theirs.
والفيرة: الحلبة تخلط للنفساء؛ وقد فور لها، وقد تقدم ذلك في الهمز.
And 'al-fayrah' is fenugreek mixed for a woman after childbirth; and she has had it 'fawwara' for her, and that has been previously mentioned under the hamza.
والفار: عضل الإنسان؛ ومن كلامهم: برز نارك وإن هزلت فارك أي أطعم الطعام وإن أضررت ببدنك، وحكاه كراع بالهمز.
And 'al-far' is a muscle of a human; and from their sayings: Show your strength even if you are weak, 'farr' your muscle, meaning eat food even if it harms your body, and Kurra narrated it with hamza.
والفوارتان: سكتان بين الوركين والقحقح إلى عرض الورك لا تحولان دون الجوف، وهما اللتان تفوران فتتحركان إذا مشى، وقيل: الفوارة خرق في الورك إلى الجوف لا يحجبه عظم.
And 'al-fawwratan' are two passages between the hips and the flank towards the width of the hip that do not obstruct the interior, and they are the ones that 'tafurran' and move when one walks, and it was said: 'al-fawwarah' is a hole in the hip leading to the interior that is not obstructed by bone.
وفوارة القدر، بالضم والتخفيف: ما يفور من حرها.
And the 'fawwarat' of the pot, with damma and lightened: what 'yafuru' from its heat.
ولها رسغ أيد مكرب، ... فلا العظم واه ولا العرق فارا
And it has a well-formed wrist, ... neither the bone is weak nor the vein 'fara'.
يكره من الفرس فور العرق، وهو أن يظهر به نفخ أو عقد. يقال: قد فارت عروقه تفور فورا.
It is disliked in a horse 'fawr' of the vein, which is when swelling or knots appear on it. It is said: its veins have 'fart' and 'tafur' with 'fawran'.
يقال للموجة والبركة فوارة، وكل ما كان غير الماء قيل له فوارة «2»، وقال في موضع آخر: يقال دوارة وفوارة لكل ما لم يتحرك ولم يدر، فإذا تحرك ودار فهي دوارة وفوارة.
A wave and a pool are called 'fawwarah', and everything that is not water is called 'fawwarah', and he said in another place: 'dawwarah' and 'fawwarah' are said for anything that does not move and does not turn, but if it moves and turns, it is 'dawwarah' and 'fawwarah'.
وفوارة الماء: منبعه.
And the 'fawwarah' of water: its source.
والفور، بالضم: الظباء، لا واحد لها من لفظها؛ هذا قول يعقوب، وقال كراع: واحدها فائر.
And 'al-fawr', with damma: gazelles, they have no singular from its form; this is the saying of Yaqub, and Al-Kirami said: its singular is 'fa'ir'.
لا أفعل ذلك ما لألأت الفور أي بصبصت بأذنابها، أي لا أفعله أبدا.
I will not do that as long as the gazelles 'la'ala'at', meaning wagging their tails, meaning I will never do it.
وفعلت أمر كذا وكذا من فوري أي من ساعتي، والفور: الوقت.
And I did such-and-such from 'fawri', meaning from my hour, and 'al-fawr' is the time.
والفورة: الكوفة؛ عن كراع.
And 'al-fawrah' is Kufa; according to Al-Kirami.
وفورة الجبل: سراته ومتنه؛ قال الراعي: فأطلعت فورة الآجام جافلة، ... لم تدر أنى أتاها أول الذعر
And the 'fawrah' of the mountain: its summit and its peak; Al-Rai said: I reached the 'fawrah' of the thickets, startled, ... not knowing where the first fear came from.
والفيار: أحد جانبي حائط لسان الميزان، ولسان الميزان الحديدة التي يكتنفها الفياران، يقال لأحدهما فيار، والحديدة المعترضة التي فيها اللسان المنجم، قال: والكظامة الحلقة التي تجتمع فيها الخيوط في طرفي الحديدة.
And 'al-fiyyar' is one of the sides of the wall of the beam of the scale, and the beam of the scale is the iron that the 'fiyyaran' encompass, one of them is called 'fiyyar', and the crossbar in which the beam is placed, he said: and 'al-kidhamah' is the ring where the threads gather at the ends of the iron.
والفياران حديدتان تكتنفان لسان الميزان، وقد فرته؛ عن ثعلب، قال: ولو لم نجد الفعل لقضينا عليه بالواو ولعدمنا [ف ي ر] متناسقة.
And 'al-fiyyaran' are two iron pieces that encompass the beam of the scale, and I have 'fartahu'; according to Tha'lab, he said: And if we had not found the verb, we would have judged it with a 'waw' and lacked a consistent [f y r].