الفزر، بالفتح: الفسخ في الثوب.
The fazr (with fatha): a tear in a garment.
وفزر الثوب فزرا: شقه.
And he tore the garment, splitting it.
وتفزر الثوب والحائط: تشقق وتقطع وبلي.
And the garment and the wall cracked, split, and decayed.
ويقال: فزرت الجلة وأفزرتها وفزرتها إذا فتتها.
It is said: 'He broke the dung into pieces, or caused it to be broken, or broke it.'
شمر: الفزر الكسر؛ قال: وكنت بالبادية فرأيت قبابا مضروبة، فقلت لأعرابي: لمن هذه القباب؟ فقال: لبني فزارة، فزر الله ظهورهم فقلت: ما تعني به؟ فقال: كسر الله.
Shammir said: Al-fazr is breaking; he said: I was in the desert and saw tents pitched, so I asked a Bedouin: Whose tents are these? He said: For Banu Fazarah, may God break their backs. I asked: What do you mean by it? He said: May God break them.
والفزور: الشقوق والصدوع.
And the fazur: cracks and fissures.
ويقال: فزرت أنف فلان فزرا أي ضربته بشيء فشققته، فهو مفزور الأنف.
It is said: He struck so-and-so's nose and split it, so he is one whose nose is split.
وفيه: أن رجلا من الأنصار أخذ لحي جزور فضرب به أنف سعد ففزره أي شقه.
And in it: A man from the Ansar took a camel's jawbone and struck Sa'd's nose with it, splitting it.
وفي حديث طارق بن شهاب: خرجنا حجاجا فأوطأ رجل راحلته ظبيا ففزر ظهره أي شقه وفسخه.
And in the hadith of Tariq ibn Shihab: We went out for Hajj, and a man let his camel tread on a gazelle, splitting its back, meaning tearing and ripping it.
وفزر الشيء يفزره فزرا: فرقه.
And he separated the thing, dividing it.
والفزر: الضرب بالعصا، وقيل: فزره بالعصا ضربه بها على ظهره.
And the fazr: striking with a stick; and it is said: he struck him with a stick on his back.
ورجل أفزر بين الفزر: وهو الأحدب الذي في ظهره عجرة عظيمة، وهو المفزور أيضا.
And a man afzar, among the afzar: he is the hunchback who has a great hump on his back, and he is also called mafzur.
والفزرة: العجرة العظيمة في الظهر والصدر.
And the fazra: the great hump in the back and chest.
وجارية فزراء: ممتلئة شحما ولحما، وقيل: هي التي قاربت الإدراك؛ قال الأخطل: وما إن أرى الفزراء إلا تطلعا، ... وخيفة يحميها بنو أم عجرد أراد: وخيفة أن يحميها.
And a fazra girl: full of fat and flesh, and it is said: she is one who is close to maturity; Al-Akhtal said: I do not see the fazra except as she appears, ... and fearing that the sons of Umm Ajrad would protect her. He meant: fearing that she would be protected.
والفزر، بالكسر: القطيع من الغنم.
And the fazr (with kasra): a flock of sheep.
والفزر الجدي؛ يقال: لا أفعله ما نزا فزر.
And the fazr: the young goat; it is said: I will not do it as long as a young goat leaps.
وقولهم في المثل: لا آتيك معزى الفزر؛ الفزر لقب لسعد بن زيد مناة بن تميم، وكان وافى الموسم بمعزى فأنهبها هناك وقال: من أخذ منها واحدة فهي له، ولا يؤخذ منها فزر، وهو الاثنان فأكثر، وقال أبو عبيدة نحو ذلك إلا أنه قال: الفزر هو الجدي نفسه، فضربوا به المثل فقالوا: لا آتيك معزى الفزر أي حتى تجتمع تلك، وهي لا تجتمع أبدا؛ هذا قول ابن الكلبي؛ وقال أبو الهيثم: لا أعرفه، وقال الأزهري: وما رأيت أحدا يعرفه.
And their saying in the proverb: I will not come to you with the sheep of Fazar; Fazar is a nickname for Sa'd ibn Zayd Manat ibn Tamim, who came to the market with sheep and gave them away there, saying: Whoever takes one of them, it is his, and no two or more are to be taken from them. Abu Ubaidah said something similar, except that he said: Al-fazr is the young goat itself, so they made a proverb of it and said: I will not come to you with the sheep of Fazar, meaning until those gather, and they will never gather; this is the opinion of Ibn al-Kalbi; Abu al-Haytham said: I do not know it, and Al-Azhari said: I have not seen anyone who knows it.
يقال: لا أفعل ذلك معزى الفزر؛ فمعناه في معزى الفزر أن يقولوا حتى تجتمع تلك وهي لا تجتمع الدهر كله.
It is said: I will not do that with the sheep of Fazar; its meaning in the context of the sheep of Fazar is that they say 'until those gather', and they will never gather throughout all time.
والفزارة: الأنثى من النمر، والفزر: ابن النمر.
And the fazara: the female of the leopard, and the fazr: the son of the leopard.
وفي التهذيب: ابن الببر والفزارة أمه والفزرة أخته والهدبس أخوه.
And in Al-Tahdhib: the son of the tiger, and the fazara is his mother, and the fazra is his sister, and the hadbas is his brother.
وطريق فازر: بين واسع؛ قال الراجز: تدق معزاء الطريق الفازر، ... دق الدياس عرم الأنادر
And a fazir road: wide and clear; the rajaz poet said: The ewes tread the wide road, ... like the threshing of the Anadir.
والفازرة: طريق تأخذ في رملة في دكادك لينة كأنها صدع في الأرض منقاد طويل خلقة.
And the fazira: a road that takes one through sandy ground with soft mounds, like a long, naturally formed fissure in the earth.
ابن شميل: الفازر الطريق تعلو النجاف والقور فتفزرها كأنها تخد في رؤوسها خدودا.
Ibn Shumayl: Al-fazir is the road that goes over the high ground and the plains, splitting them as if it carves furrows in their tops.
تقول: أخذنا الفازر وأخذنا طريق فازر، وهو طريق أثر في رؤوس الجبال وفقرها.
You say: We took the fazir, and we took the fazir road, which is a road that leaves a mark on the tops of the mountains and their valleys.
والفزر: هنة كنبخة تخرج في مغرز الفخذ دوين منتهى العانة كغدة من قرحة تخرج بالرجل» . أو جراحة.
And the fazr: a thing like a pustule that emerges at the base of the thigh, below the pubic area, like a gland from an ulcer that appears on a man. Or a wound.
والفازر: ضرب من النمل فيه حمرة وفزارة.
And the fazir: a type of ant with redness and fazara.
وبنو الأفرر: قبيلة؛ وقيل: فزارة أبو حي من غطفان، وهو فزارة بن ذبيان بن بغيض بن ريث بن غطفان.
And the Banu al-Afrar: a tribe; and it is said: Fazarah is the ancestor of a clan of Ghatafan, and he is Fazarah ibn Dhibyan ibn Baghidh ibn Rayth ibn Ghatafan.