← Back to Lisan al-Arab

عفزر

Root entry · 4 derived lemmas

This root appears to relate to speed and rapid movement, particularly in a negative or boastful context. It also features prominently as a proper name, possibly of foreign origin, and is associated with a legendary figure known for fickleness.

Derived headwords

العَفْزَرnoun
  1. 1.
    The swift, the fastclassical

    An epithet describing someone or something that is quick and rapid in its movement.

  2. 2.
    Boastful in falsehoodclassical

    One who makes a lot of noise or commotion in pursuit of something false or in vain.

عَفْزَرname
  1. 1.
    Afzar (proper name)both

    A proper name, identified as possibly non-Arabic (a'jami). It is used in poetry and associated with a legendary female figure.

عَفْزَرَاname
  1. 1.
    Afzara (proper name)classical

    A proper name, likely a feminine form or a specific instance of the name Afzar, associated with a historical or legendary female.

عَفْزَرَانname
  1. 1.
    Afzaran (proper name)both

    A proper name of a man, possibly derived from 'Afzar' with a dual form or a specific grammatical construction.

Parallel reading

العفزر: السابق السريع.
Al-'Afzar: The swift, the fast.
وعفزر: اسم أعجمي
And 'Afzar: is a non-Arabic name.
أشيم بروق المخزن أين مصابه، ... ولا شيء يشفي منك يا ابنة عفزرا
I see the lightning of the storehouse, where is its strike, ... and nothing heals from you, O daughter of 'Afzara.
وقيل: ابنة عفزر قينة كانت في الدهر الأول لا تدوم على عهد فصارت مثلا
And it was said: The daughter of 'Afzar was a singing girl in ancient times who did not remain true to a promise, so she became a proverb.
وقيل: قينة كانت في الحيرة وكان وفد النعمان إذا أتوه لهوا بها.
And it was said: She was a singing girl in Al-Hirah, and when the delegation of Al-Nu'man came to him, they amused themselves with her.
وعفزران: اسم رجل.
And 'Afzaran: is the name of a man.
يجوز أن يكون أصله عفزر كشعلع وعدبس ثم ثني وسمي به، وجعلت النون حرف إعرابه
It is permissible that its origin is 'Afzar', like 'Sha'la'' and 'Adabas', then it was dualized and named with it, and the 'noon' was made its case letter.
كما حكى أبو الحسن عنهم من اسم رجل خليلان؛ وكذلك ذهب أيضا في قوله: ألا يا ديار الحي بالسبعان إلى أنه تثنبة سبع، وجعلت النون حرف الإعراب
As Abu Al-Hasan narrated from them about the name of a man 'Khalilan'; likewise, he also went in his saying: 'O dwelling places of the tribe by the seven...', that it is a dual of 'sab', and the 'noon' was made the case letter.
والعفزر: الكثير الجلبة في الباطل.
And Al-'Afzar: is the one who makes much noise in falsehood.
وعفزر: اسم رجل.
And 'Afzar: is the name of a man.