← Back to Lisan al-Arab

عسر

Root entry · 9 derived lemmas

The root عسر (ʿusr) primarily relates to difficulty, hardship, and distress. It extends to concepts of taking something by force or against someone's will, and also names specific plants, places, tribes, and historical figures.

Derived headwords

العُسْرَىٰnoun
  1. 1.
    a type of herbclassical

    A type of herb, specifically a plant. According to Abu Hanifa, it refers to the plant after it has dried.

العُسْرَانِnoun
  1. 1.
    a type of plantclassical

    A type of plant.

العَسْرَاءُname
  1. 1.
    a woman's nameclassical

    The name of a woman, specifically the daughter of Jarir bin Sa'id al-Riyahi.

اعْتَسَرَverb
  1. 1.
    to take by forceboth

    To take something by force or compulsion, similar to اقتسره (iqtasarah).

  2. 2.
    to take from someone unwillinglyboth

    A father taking from his son's wealth when the son is unwilling.

عَسَرَnoun
  1. 1.
    a specific groupclassical

    Refers to the 'Batriyyah' group in matters of demanding payment and work.

عُسْرٌnoun
  1. 1.
    difficultyboth

    Difficulty, hardship, or distress.

عُسْرٌname
  1. 1.
    a tribe of jinnclassical

    A tribe of jinn. It is also said to be a land inhabited by jinn.

عُسْرٌname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name, mentioned in the poetry of Zuhayr.

العُسَيْرُname
  1. 1.
    a well nameclassical

    A well in Medina, belonging to Abu Umayyah al-Makhzumi. The Prophet (peace be upon him) named it 'Yaseerah' (easy).

Parallel reading

والعسرى والعسرى: بقلة؛
And al-ʿusrā and al-ʿusrā: a herb;
وقال أبو حنيفة: هي البقلة إذا يبست؛
And Abu Hanifa said: it is the herb when it has dried;
وما منعاها الماء إلا ضنانة ... بأطراف عسرى، شوكها قد تخددا
And water did not prevent them except out of stinginess... at the edges of ʿusrā, its thorns have become scratched.
والعيسران: نبت.
And al-ʿaysarān: a plant.
والعسراء: بنت جرير بن سعيد الرياحي.
And al-ʿasrāʾ: the daughter of Jarir bin Saʿīd al-Riyāḥī.
واعتسره: مثل اقتسره؛
And he اعتسره (took it by force): like he اقتسره (took it by force);
أناس أهلكوا الرؤساء قتلا، ... وقادوا الناس طوعا واعتسارا
People destroyed the leaders by killing, ... and they led the people willingly and by force (or compulsion).
عسره وقسره واحد.
ʿasarah and qasarah are one.
واعتسر الرجل من مال ولده إذا أخذ من ماله وهو كاره.
And a man اعتسر (took) from his son's wealth if he took from his wealth while he (the son) was unwilling.
يعتسر الوالد من مال ولده أي يأخذه منه وهو كاره، من الاعتسار وهو الاقتسار والقهر، ويروى بالصاد؛
The father takes from his son's wealth, meaning he takes it from him while he (the son) is unwilling, from al-iʿtisār which is al-iqtisār and al-qahr, and it is narrated with a ṣād;
معناه وهو كاره؛
Its meaning is 'while he is unwilling';
وأنشد: معتسر الصرم أو مذل
And he recited: taking by force the separation or humiliating.
والعسر: أصحاب البترية في التقاضي والعمل.
And al-ʿusr: the companions of al-Batriyyah in demanding payment and work.
والعسر: قبيلة من قبائل الجن؛
And ʿusr: a tribe from the tribes of the jinn;
إن عسر قبيلة من الجن، وقيل: عسر أرض تسكنها الجن.
If ʿusr is a tribe of jinn, and it is said: ʿusr is a land inhabited by jinn.
وعسر في قول زهير: موضع: كأن عليهم بجنوب عسر
And ʿusr in the saying of Zuhayr: a place: as if upon them in the south of ʿusr.
وفي الحديث ذكر العسير، هو بفتح العين وكسر السين، بئر بالمدينة كانت لأبي أمية المخزومي سماها النبي، صلى الله عليه وسلم، بيسيرة، والله تعالى أعلم.
And in the hadith, al-ʿasīr is mentioned, it is with a fatḥa on the ʿayn and a kasra on the sīn, a well in Medina that belonged to Abu Umayyah al-Makhzumi, the Prophet (peace be upon him) named it Bayasīrah (easy), and God Almighty knows best.