← Back to Lisan al-Arab

ضير

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of causing harm, damage, or detriment. It extends to the idea of being affected by such harm, or conversely, not being harmed. The root also encompasses the notion of being burdened or exceeding one's capacity.

Derived headwords

ضارّهverb
  1. 1.
    to harmboth

    To inflict damage, injury, or detriment upon someone or something.

  2. 2.
    to be a burdenclassical

    To be difficult or taxing for someone, to exceed their capacity.

ضاره ضيرا — it harmed him, causing him detriment.
ضيراnoun
  1. 1.
    harmboth

    The state of being harmed, damage, or detriment.

  2. 2.
    burdenclassical

    A difficulty or strain that exceeds one's capacity.

يضيرverb
  1. 1.
    to harmboth

    Present tense of causing harm, damage, or detriment.

  2. 2.
    to be a burdenclassical

    Present tense of being difficult or taxing.

لا يضيرها أي لا يضير أهلها لكثرة ما فيها — it does not harm its people due to its abundance.
يضورverb
  1. 1.
    to harmclassical

    An alternative conjugation for causing harm or detriment, often implying a more intense or direct effect.

ويضورني ضورا — and it harms me, causing me detriment.
ضوراnoun
  1. 1.
    harmclassical

    The state of being harmed or detriment, often used interchangeably with ضير.

ضارورةnoun
  1. 1.
    harmclassical

    A state of being harmed or in distress; a necessity arising from harm.

ضيرnoun
  1. 1.
    harmboth

    Detriment, damage, or injury. Used in the negation 'لا ضير' to mean 'no harm'.

لا ضيرphrase
  1. 1.
    no harmboth

    An expression indicating that there is no damage, injury, or negative consequence.

لا ضير إنا إلى ربنا منقلبون — there is no harm; indeed, we are to our Lord returning.
ضررnoun
  1. 1.
    harmboth

    Damage, injury, or detriment. Often used synonymously with ضير.

يضرverb
  1. 1.
    to harmboth

    To cause harm, damage, or detriment. This is the more common form in modern Arabic.

لا يضركم كيدهم شيئا — their scheming will not harm you at all.
ما يضيركphrase
  1. 1.
    it does not harm youboth

    An expression meaning that something does not cause you any detriment or negative effect.

هذا رجل ما يضيرك عليه — this man does not harm you concerning him.

Parallel reading

فقيل: تحمل فوق طوقك إنها ... مطبعة، من يأتها لا يضيرها
And it was said: 'Carry beyond your capacity, for it is a burden; whoever comes to it, it does not harm its people.'
قال أبو ذؤيب: فقيل: تحمل فوق طوقك إنها ... مطبعة، من يأتها لا يضيرها
Abu Dhu'ayb said: 'And it was said: "Carry beyond your capacity, for it is a burden; whoever comes to it, it does not harm its people."
يقال: ضارني يضيرني ويضورني ضورا.
It is said: 'It harmed me, it causes me harm and it causes me harm with detriment.'
أتضارون في رؤية الشمس؟ فإنكم لا تضارون في رؤيته، هو من هذا ؛ أي لا يضير بعضكم بعضا.
Are you harming each other in seeing the sun? For you will not be harmed in seeing it; it is from this; meaning, one of you does not harm the other.
وفي حديث عائشة، رضي الله عنها، وقد حاضت في الحج: لا يضيرك أي لا يضرك.
And in the Hadith of Aisha, may Allah be pleased with her, when she had her menses during Hajj: 'It does not harm you,' meaning, 'it does not harm you.'
قرأ بعضهم لا يضركم كيدهم شيئا ، يجعله من الضير.
Some read: 'Their scheming will not harm you at all,' making it from the root 'ضير'.
وزعم الكسائي أنه سمع بعض أهل العالية يقول: ما ينفعني ذلك ولا يضورني، والضير والضور واحد.
And Al-Kisa'i claimed that he heard some people from Al-'Aliyah say: 'That does not benefit me nor harm me, and Al-Dayr and Al-Dawr are one.'
لا ضير إنا إلى ربنا منقلبون ؛ معناه لا ضر.
There is no harm; indeed, we are to our Lord returning; its meaning is no harm.
يقال: لا ضير ولا ضور ولا ضر ولا ضرر ولا ضارورة بمعنى واحد.
It is said: 'La dayra, wa la dawra, wa la darr, wa la darar, wa la darura' all mean one thing.
هذا رجل ما يضيرك عليه «3». بحثا مثله للشعر أي ما يزيدك على قوله الشعر.
This man does not harm you concerning him. Seeking the like of him for poetry means he does not add to your poetry.