← Back to Lisan al-Arab

صرر

Root entry · 34 derived lemmas

The root صرر (ṣrr) primarily relates to concepts of tightness, constriction, and confinement, often applied to physical spaces like animal hooves or the intestines. It also extends to meanings of restraint, avoidance (like celibacy), and specific geographical locations or types of camels.

Derived headwords

صَرَّارadjective
  1. 1.
    numerous, abundantclassical

    Describing people as numerous or abundant, as in 'I saw numerous people'.

صَرارَةnoun
  1. 1.
    a riverclassical

    A specific river that takes water from the Euphrates.

صَارُورَةnoun
  1. 1.
    celibacy, abstinence from marriageclassical

    The state of abstaining from marriage, particularly in a religious context, interpreted as monasticism or renunciation of worldly affairs.

  2. 2.
    a person who avoids marriageclassical

    One who practices celibacy or avoids marriage, often associated with religious ascetics.

صُرُورِيّadjective
  1. 1.
    celibate, asceticclassical

    Relating to or characterized by celibacy or religious asceticism; one who has renounced marriage and worldly life.

صَارُورِيّadjective
  1. 1.
    celibate, asceticclassical

    Relating to or characterized by celibacy or religious asceticism; one who has renounced marriage and worldly life.

صَوَارِيرnoun
  1. 1.
    celibates, asceticsclassical

    Plural of صَارُورَة (ṣārūra), referring to people who practice celibacy or asceticism.

مَصْرُورadjective
  1. 1.
    constricted, narrowclassical

    Describing a hoof that is narrow and constricted, considered a defect.

مُصْطَرّadjective
  1. 1.
    extremely narrowclassical

    Describing a hoof that is excessively narrow and tight, considered a significant defect.

اصْطِرَارnoun
  1. 1.
    extreme narrownessclassical

    The state of being extremely narrow, particularly referring to a horse's hoof.

صَارَّةnoun
  1. 1.
    need, necessityclassical

    A need or necessity that one has.

صِوَارnoun
  1. 1.
    needs, necessitiesclassical

    Plural of صَارَّة (ṣāra), referring to multiple needs or necessities.

مِصَارnoun
  1. 1.
    intestinesclassical

    The intestines or bowels of a creature.

صَرَّارِيّnoun
  1. 1.
    boatman, sailorclassical

    A person who steers or navigates a boat or ship.

صَارِيnoun
  1. 1.
    boatman, sailorclassical

    A person who steers or navigates a boat or ship, similar to a judge in authority.

صِرَاءnoun
  1. 1.
    boatmen, sailorsclassical

    Plural of صَارِي (ṣārī), referring to multiple boatmen or sailors.

  2. 2.
    a single boatmanclassical

    Used singularly to refer to one boatman, though typically a plural form.

صَرَّارِيِّينnoun
  1. 1.
    boatmen, sailorsclassical

    Plural of صَرَّارِيّ (ṣarrārīy), referring to multiple boatmen or sailors.

صَرّverb
  1. 1.
    to tighten, secureclassical

    To tighten or secure a bucket, especially when its handle is loose.

أَمْصَرَverb
  1. 1.
    to tighten (a bucket)classical

    To tighten a bucket, particularly if its handle is loose.

صَرَّةnoun
  1. 1.
    facial contortionclassical

    A contortion or puckering of the face due to displeasure or dislike.

صِرَارnoun
  1. 1.
    high groundclassical

    Elevated areas of land that are not reached by water.

صَرارname
  1. 1.
    name of a mountainclassical

    A proper name for a mountain.

  2. 2.
    name of a wellclassical

    A proper name for an old well located near Medina.

صَارَهُverb
  1. 1.
    to force, compelclassical

    To force or compel someone to do something against their will.

صَرَّةnoun
  1. 1.
    a charm, amuletclassical

    A charm or amulet used by women to capture or influence men.

صَرَّتverb
  1. 1.
    to advance, move forwardclassical

    To advance or move forward, used in the context of a she-camel leading others.

صِرِّينname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A proper name for a location.

صَرْصَرnoun
  1. 1.
    large camelsclassical

    Referring to large or robust camels.

صَرْصُورnoun
  1. 1.
    fine camelclassical

    A noble or excellent camel, possibly of the Bakhthi breed or its offspring.

  2. 2.
    shipclassical

    A term for a ship, similar to 'qarqūr'.

صَرْصَرَانِيَّةnoun
  1. 1.
    type of camelsclassical

    Camels that are intermediate between Bakhthi and Arab breeds, or possibly a type of large camel.

صَرْصَرَانnoun
  1. 1.
    type of camelsclassical

    Camels that are intermediate between Bakhthi and Arab breeds.

  2. 2.
    type of fishclassical

    A type of large, smooth-skinned sea fish.

صَرْصَرnoun
  1. 1.
    underground insectclassical

    A small underground creature that makes a sound during the spring.

صَرَارُ اللَّيْلnoun
  1. 1.
    cricketclassical

    A type of insect, larger than a cricket, also called 'ṣadā'.

صَرْصَرname
  1. 1.
    name of a riverclassical

    A proper name for a river in Iraq.

صَرَاصِرَةnoun
  1. 1.
    Syrian Nabataeansclassical

    A term referring to the Nabataeans of Syria.

صَرْصَرَتُهُverb
  1. 1.
    to gather, collectclassical

    To gather and collect something, bringing together scattered parts.

Parallel reading

رأيت أقواما صرارا، بالفتح، واحدهم صرارة
I saw numerous people, with 'ṣarārā' (open 'ṣād'), their singular being 'ṣarāra'.
وقال بعضهم: قوم صوارير جمع صارورة
And some of them said: 'a people of ṣawārīr, the plural of ṣārūra'.
لا صرورة في الإسلام؛ بأنه التبتل وترك النكاح
'There is no ṣarūra in Islam'; meaning celibacy and abandoning marriage.
يعني الراهب الذي قد ترك النساء
Meaning the monk who has abandoned women.
وقيل أراد من قتل في الحرم قتل، ولا يقبل منه أن يقول: إني صرورة ما حججت ولا عرفت حرمة الحرم
And it was said: it means one who is killed in the sanctuary, and it is not accepted from him to say: 'I am a ṣarūra, I have not performed pilgrimage and do not know the sanctity of the sanctuary'.
وكان الرجل في الجاهلية إذا أحدث حدثا ولجأ إلى الكعبة لم يهج، فكان إذا لقيه ولي الدم في الحرم قيل له: هو صرورة ولا تهجه
And in the pre-Islamic era, if a man committed a transgression and sought refuge in the Kaaba, he was not disturbed; so if the avenger of blood met him in the sanctuary, he would be told: 'He is a ṣarūra, do not disturb him'.
حافر مصرور ومصطر: ضيق متقبض
A ṣarrūr hoof and a muṣṭarr hoof: narrow and constricted.
اصطر الحافر اصطرارا إذا كان فاحش الضيق
The hoof became extremely narrow (iṣṭarra iṣṭirāran) if it was excessively tight.
ليس بمصطر ولا فرشاح
It is not narrow (muṣṭarr) nor excessively wide (farrāḥ).
لنا قبله صارة، وجمعها صوار، وهي الحاجة
We have a ṣāra for it before, and its plural is ṣiwār, and it means need.
وشرب حتى ملأ مصاره أي أمعاءه
And he drank until he filled his miṣār, meaning his intestines.
والصرارة: نهر يأخذ من الفرات
And al-Ṣarāra: a river that takes from the Euphrates.
والصراري: الملاح
And al-Ṣarrārī: the boatman.
جذب الصراريين بالكرور
Pulling the sailors (al-ṣarrārīyīn) with the ropes (al-kurūr).
والصاري الملاح، وجمعه صراء
And al-Ṣārī is the boatman, and its plural is ṣirā'.
وترى الصراري يسجدون لها، ويضمها بيديه للنحر
And you see the ṣarārī (divers) prostrating to it, and he gathers it with his hands to his chest.
ترى الصراري والأمواج تضربه، لو يستطيع إلى برية عبرا
You see the ṣarārī (boatmen) and the waves hitting him, if he could, he would cross to the dry land.
ترى الصراري في غبراء مظلمة تعلوه طورا، ويعلو فوقها تيرا
You see the ṣarārī (boatmen) in a dark, dusty place, sometimes it overtakes him, and he overtakes it.
إن كانت اما امصرت فصرها، إن امصار الدلو لا يضرها
If the bucket's handle is loose, tighten it (fa-ṣurrhā); indeed, tightening the bucket (imṣār) does not harm it.
والصرة: تقطيب الوجه من الكراهة
And al-ṣurra: the puckering of the face from dislike.
والصرار: الأماكن المرتفعة لا يعلوها الماء
And al-ṣirār: the high places that water does not reach.
حتى أتينا صرارا
Until we came to Ṣarār.
وقيل: صاره على الشيء أكرهه
And it was said: he forced him (ṣārahu) to do the thing, compelling him.
والصرة، بفتح الصاد: خرزة تؤخذ بها النساء الرجال
And al-ṣurra, with an open 'ṣād': a charm by which women capture men.
صررت الناقة: تقدمت
The she-camel ṣarrat: she advanced.
إلى هاجس من آل ظمياء، والتي أتى دونها باب بصرين مقفل
To a thought from the family of Ẓamiyā, behind which the gate of Ṣirrayn was closed.
وهي العظام من الإبل
And it is the large ones among the camels.
والصرصور: البختي من الإبل أو ولده
And al-ṣurṣūr: the Bakhthi camel or its offspring.
والصرصرانية من الإبل: التي بين البخاتي والعراب
And al-ṣarṣarāniyya among camels: those between the Bakhthi and Arab breeds.
وهي الإبل بين البخاتي والعراب
And they are the camels between the Bakhthi and Arab breeds.
مرت كظهر الصرصران الأدخن
It passed like the back of the dark-skinned ṣarṣarān.
والصرصر: دويبة تحت الأرض تصر أيام الربيع
And al-ṣarṣar: a small creature under the ground that makes a sound (taṣirru) during the days of spring.
وصرار الليل: الجدجد، وهو أكبر من الجندب
And ṣarār al-layl: the cricket, which is larger than the grasshopper.
وكبركرته وزمزمته زمزمة وصرصرته وكركرته إذا جمعته ورددت أطراف ما انتشر منه
And its karkaratuhu and zamzamatuhu, zamzama, ṣarṣaratuhu, and karkaratuhu, if you gather it and bring back the scattered ends of it.