← Back to Lisan al-Arab

شرر

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily relates to things that are near the sea, the sea itself, or things that grow in the sea. It also extends to concepts of something being worse than another, and the act of ruminating or bringing up food from the stomach.

Derived headwords

الأشرةnoun
  1. 1.
    coastal areasclassical

    Areas that are close to the sea.

  2. 2.
    seasclassical

    The large bodies of saltwater.

شريرnoun
  1. 1.
    sea plantclassical

    A type of tree or plant that grows in the sea.

  2. 2.
    place nameclassical

    A specific location, mentioned as being seven miles from Al-Jar.

شرشرadjective
  1. 1.
    dripping fatclassical

    Describes meat that is so fatty it drips during roasting.

شر منهadjective
  1. 1.
    worse than itboth

    Indicating a comparative state of being more severe or negative than a previous or adjacent entity.

تنفسverb
  1. 1.
    to find reliefclassical

    To experience a period of ease, respite, or relief from hardship or suffering.

تشترverb
  1. 1.
    to ruminateclassical

    To bring up food from the stomach to the mouth to chew it again, similar to a camel's cud.

اشترverb
  1. 1.
    to ruminateclassical

    To bring up food from the stomach to the mouth to chew it again, similar to a camel's cud.

جترverb
  1. 1.
    to ruminateclassical

    To bring up food from the stomach to the mouth to chew it again, similar to a camel's cud.

شراشرnoun
  1. 1.
    namesclassical

    A plural noun, likely referring to names or possibly a type of plant or place.

شريشرnoun
  1. 1.
    namesclassical

    A plural noun, likely referring to names or possibly a type of plant or place.

شرشرةnoun
  1. 1.
    namesclassical

    A plural noun, likely referring to names or possibly a type of plant or place.

Parallel reading

الأشرة واحدها شرير: ما قرب من البحر
Al-Asharrah, its singular is Sharir: what is near the sea.
وقيل: الشرير شجر ينبت في البحر
And it was said: Al-Sharir is a tree that grows in the sea.
وقيل: الأشرة البحور
And it was said: Al-Asharrah are the seas.
إذا هو أمسى في عباب أشرة
When he spent the evening in the waves of the sea.
سقى بشرير البحر حولا
It rained upon the sea plant for a year.
وشواء شرشر: يتقاطر دسمه
And roasted meat that is sharshar: its fat drips.
لا يأتي عليكم عام إلا والذي بعده شر منه
No year comes upon you except that the one after it is worse than it.
فقيل: ما بال زمان عمر بن عبد العزيز بعد زمان الحجاج؟
So it was asked: What about the era of Umar ibn Abd al-Aziz after the era of Al-Hajjaj?
فقال: لا بد للناس من تنفيس
And he said: It is necessary for people to have relief.
يعني أن الله تعالى ينفس عن عباده وقتا ما ويكشف البلاء عنهم حينا
Meaning that Allah Almighty grants relief to His servants at some time and removes affliction from them for a while.
لها كظة تشتر
It has a fullness that is ruminated.
يقال اشتر البعير كاجتر
It is said the camel ruminates as it brings up its cud.
وهي الجرة لما يخرجه البعير من جوفه إلى فمه يمضغه ثم يبتلعه
And it is the cud, which is what the camel brings out from its stomach to its mouth, chews it, then swallows it.
ديار بأعناء الشرير
Dwellings in the heights of Al-Sharir.