← Back to Lisan al-Arab

سندر

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of speed, boldness, and eagerness. It also extends to measurements, particularly a large type of measure, and to specific types of arrows, bows, and even a poet.

Derived headwords

السندرةnoun
  1. 1.
    Speedboth

    Refers to quickness or swiftness of movement.

  2. 2.
    Boldnessboth

    Denotes courage, daring, or audacity.

  3. 3.
    Large measureclassical

    A type of large, wide measure, like a scoop or a large container.

  4. 4.
    Eagernessclassical

    The state of being eager or hasty.

رجل سندرadjective
  1. 1.
    Bold manclassical

    A man who is characterized by boldness and daring.

السندرnoun
  1. 1.
    Bold personclassical

    An individual who is bold, daring, and perhaps boastful or self-important.

  2. 2.
    Known measureclassical

    A specific, well-known measuring instrument or capacity.

السندرهnoun
  1. 1.
    Large measureclassical

    A large, capacious measure, used metaphorically for a great amount.

  2. 2.
    Eagernessclassical

    Haste or eagerness, used metaphorically for swift action.

السندريadjective
  1. 1.
    Related to the Sindarah treeclassical

    Pertaining to the Sindarah tree, from which arrows and bows were made.

  2. 2.
    Blue-eyedclassical

    Describing eyes that are blue or azure, like a specific type of arrow.

  3. 3.
    Eagerclassical

    Characterized by eagerness or haste.

  4. 4.
    Good and badclassical

    Having contradictory qualities, encompassing both the excellent and the poor.

سهم سندريnoun
  1. 1.
    Arrow from Sindarah treeclassical

    An arrow made from the wood of the Sindarah tree.

  2. 2.
    Blue arrowclassical

    An arrow, possibly characterized by its color (blue) or its quality.

قوس سندريةnoun
  1. 1.
    Bow made from Sindarah treeclassical

    A bow crafted from the wood of the Sindarah tree.

السندريname
  1. 1.
    Poet's nameclassical

    A name referring to a specific poet, mentioned in the context of literary rivalry.

السنادرةnoun
  1. 1.
    Leisure and revelryclassical

    Refers to periods of idleness, amusement, and lightheartedness.

السنقطارnoun
  1. 1.
    Financial expertclassical

    A term for a financial expert or treasurer, borrowed from the Roman language.

Parallel reading

والسندرة: السرعة.
And Al-Sandarah: speed.
والسندرة: الجرأة.
And Al-Sandarah: boldness.
ورجل سندر، على فنعل، إذا كان جريئا.
And a man is 'sandar', on the pattern of 'fan'al', if he is bold.
والسندر: الجريء المتشبع.
And Al-Sandar: the bold, the self-satisfied.
والسندرة: ضرب من الكيل غراف [غراف] جراف [جراف] واسع.
And Al-Sandarah: a type of wide measure, a scoop.
والسندر: مكيال معروف؛
And Al-Sandar: a known measure;
أكيلكم بالسيف كيل السندره
I will strike you down with the sword, a strike like the measure of Al-Sandarah.
هو مكيال كبير ضخم مثل القنقل والجراف، أي أقتلكم قتلا واسعا كبيرا ذريعا
It is a large, huge measure like Al-Qanqal and Al-Jaraf, meaning: I will kill you with a vast, great, widespread killing.
السندرة العجلة، والنون زائدة، يقال: رجل سندري إذا كان عجلا في أموره حادا
Al-Sandarah is haste, and the 'nun' is extra. It is said: a man is 'sandari' if he is hasty in his affairs and sharp.
ويحتمل أن يكون مكيالا اتخذ من السندرة، وهي شجرة يعمل منها النبل والقسي
And it is possible that it is a measure made from Al-Sandarah, which is a tree from which arrows and bows are made.
ومننه قيل: سهم سندري
And from this it is said: a 'sandari' arrow.
وقيل: السندري ضرب من السهام والنصال منسوب إلى السندرة، وهي شجرة
And it is said: Al-Sandari is a type of arrows and spearheads attributed to Al-Sandarah, which is a tree.
إذا أدركت أولاتهم أخرياهم، ... حنوت لهم بالسندري الموتر
When their first ones reached their last ones, ... I bent for them with the strung Al-Sandari.
والسندري: اسم للقوس، ألا تراه يقول الموتر؟
And Al-Sandari: is the name for the bow, do you not see him say 'Al-Mutar' (strung)?
وسنان سندري إذا كان أزرق حديدا؛
And a spearhead is 'sandari' if it is blue steel;
وأوتار غيري سندري مخلق
And the strings of others are worn-out, blue steel.
تعالوا نصيدها زريقاء سندرية؛ يريد طائرا خالص الزرقة.
Come, let us hunt it, the pure blue Zariqaa; he means a bird of pure blueness.
والسندري: الرديء والجيد، ضد.
And Al-Sandari: the bad and the good, the opposite.
لكيلا يكون السندري نديدتي، ... وأجعل أقواما عموما عماعما
So that Al-Sandari may not be my equal, ... and I make people generally insignificant.
السنادرة الفراغ وأصحاب اللهو والتبطل؛
Al-Sanadirah: leisure and companions of amusement and idleness;
إذا دعوتني فقل: يا سندري، ... للقوم أسماء وما لي من سمي
If you call me, then say: O Sandari, ... the people have names, and I have no equal.
السنقطار: الجهبذ، بالرومية.
Al-Sunqitar: the treasurer, in the Roman language.