← Back to Lisan al-Arab

ذفر

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily concerns strong or intense smells, both pleasant and unpleasant. It also extends to descriptions of physical characteristics, particularly those related to the head and neck, and can describe something as robust or abundant.

Derived headwords

الذَّفِرnoun
  1. 1.
    strong smellboth

    The intensity of a smell, whether pleasant or foul. It can specifically refer to the strong odor of armpits.

  2. 2.
    fragrant smellboth

    A pleasant, strong smell, often used for musk.

  3. 3.
    foul smellboth

    A foul or offensive smell, like body odor.

ذَفِرَverb
  1. 1.
    to smell stronglyboth

    To have a strong smell, either pleasant or unpleasant.

ذَفِرٌadjective
  1. 1.
    strong-smellingboth

    Having a strong smell, whether good or bad.

  2. 2.
    fragrantboth

    Possessing a pleasant, strong scent, especially used for musk.

  3. 3.
    foul-smellingboth

    Having a foul or offensive odor.

أَذْفَرَadjective
  1. 1.
    strong-smellingboth

    Having a strong, intense smell, often used for pleasant fragrances like musk.

  2. 2.
    foul-smellingboth

    Having a foul or offensive odor.

ذَفِرَةnoun
  1. 1.
    strong smellclassical

    The intensity of a smell, particularly the unpleasant odor of armpits.

  2. 2.
    fragrant plantboth

    A type of plant that is fragrant.

  3. 3.
    foul-smelling plantboth

    A plant with an unpleasant smell, often avoided by livestock.

  4. 4.
    robust female animalclassical

    A female animal, like a camel, that is robust or has a thick neck.

ذَفْرَاءadjective
  1. 1.
    strong-smellingboth

    Possessing a strong smell, whether pleasant or unpleasant.

  2. 2.
    fragrantboth

    Having a pleasant, strong scent.

  3. 3.
    foul-smellingboth

    Having a foul or offensive odor.

  4. 4.
    armoredclassical

    Describing a military unit with armor that is rusty and smells of iron.

ذَفِرَاءnoun
  1. 1.
    fragrant plantboth

    A type of plant known for its pleasant fragrance.

  2. 2.
    foul-smelling plantboth

    A plant with an unpleasant smell.

الذَّفْرَىnoun
  1. 1.
    back of the earboth

    The area from the nape of the neck to the base of the skull, or specifically the bone behind the ear.

  2. 2.
    part that sweatsclassical

    The part of the neck behind the ear that sweats first, especially in camels.

ذَفَرِيَّانnoun
  1. 1.
    sides of the neckclassical

    The two sides of the neck, specifically the area behind the ears where sweat collects.

ذَفِرٌ (من الإبل)adjective
  1. 1.
    large-necked camelclassical

    A camel that is large, particularly in the neck area.

ذَفِرَة (من الإبل)adjective
  1. 1.
    robust female camelclassical

    A female camel that is robust, strong, or has a thick neck.

ذَفِرٌ (حمار)adjective
  1. 1.
    strong and sturdyclassical

    Describing a donkey that is strong and sturdy.

ذَفِرٌ (خلق)adjective
  1. 1.
    large of buildclassical

    Describing someone or something as large in physical build.

ذَفِرٌ (شاب)adjective
  1. 1.
    tall and well-built youthclassical

    A young man who is tall and fully developed in physique.

اسْتَذْفَرَverb
  1. 1.
    to become resoluteclassical

    To become firm and resolute in one's determination regarding a matter.

ذَفَرَ (النبت)verb
  1. 1.
    to grow abundantlyclassical

    Describing plants as growing in great quantity or abundance.

الذَّفْرَاءnoun
  1. 1.
    fragrant plantboth

    A type of desert plant that remains green until cold weather, known for its pleasant smell.

  2. 2.
    foul-smelling plantboth

    A plant with an unpleasant smell that livestock generally avoid.

  3. 3.
    type of saltwortclassical

    A plant described as a type of saltwort or a shrub called 'attar al-umma'.

ذَفْرَةnoun
  1. 1.
    small plantclassical

    A small, insignificant plant that grows on a single root, with a yellow fruit similar in smell to the Ja'dah plant.

ذُفْرَانnoun
  1. 1.
    valley nameclassical

    The name of a valley mentioned in a historical context.

Parallel reading

والذفر، بالتحريك، والذفرة جميعا: شدة ذكاء الريح من طيب أو نتن
And al-dhafar, with harakah, and al-dhafrah, both: are the intensity of the wind's scent, whether pleasant or foul.
وخص اللحياني بهما رائحة الإبطين المنتنين
And al-Lihyani specifically assigned them to the foul smell of the armpits.
وقد ذفر، بالكسر، يذفر، فهو ذفر وأذفر، والأنثى ذفرة وذفراء
And he smelled strongly, with kasr, yadhfaru, so he is dhafir and adhfara, and the female is dhafirah and dhafraa'.
وروضة ذفرة ومسك أذفر: بين الذفر
And a fragrant meadow and perfumed musk: are intensely scented.
وفي صفة الحوض: وطينه مسك أذفر أي طيب الريح
And in description of the basin: its mud is perfumed musk, meaning pleasant-smelling.
والذفر: يقع على الطيب والكريه ويفرق بينهما بما يضاف إليه ويوصف به
And al-dhafar: applies to the pleasant and the unpleasant, and they are distinguished by what is added to it and by what it is described with.
ومن صفة الجنة وترابها: مسك أذفر
And from the description of Paradise and its soil: perfumed musk.
وقال ابن الأعرابي: الذفر النتن، ولا يقال في شيء من الطيب ذفر إلا في المسك وحده
And Ibn al-A'rabi said: Al-dhafar is foul-smelling, and it is not said of anything pleasant-smelling as dhafar except for musk alone.
ورجل ذفر وأذفر وامرأة ذفرة وذفراء أي لهما صنان وخبث ريح
And a man is dhafir and adhfara, and a woman is dhafirah and dhafraa', meaning they have body odor and foul breath.
وكتيبة ذفراء أي أنها سهكة من الحديد وصدئه
And a dhfarā' army unit, meaning it is rusty from iron and its corrosion.
فخمة ذفراء، ترتى بالعرى
Majestic and rusty, adorned with chains.
فتركته ذفرا كريح الجورب
And it left it smelling strongly, like the smell of a sock.
لها فأرة ذفراء كل عشية، كما فتق الكافور بالمسك فاتقه
It has a fragrant scent every evening, like camphor opened with musk.
بهجل من قسا ذفر الخزامى، تداعى الجربياء به حنينا
A large, strong desert plant with fragrant wild thyme, to which the mangy ones call out with longing.
أي ذكي ريح الخزامى: طيبها
Meaning the fragrant scent of the wild thyme: its pleasantness.
والذفرى من الناس ومن جميع الدواب: من لدن المقذ إلى نصف القذال
And al-dhafrah from people and all animals: is from the nape of the neck to the middle of the occiput.
وقيل: هو العظم الشاخص خلف الأذن، بعضهم يؤنثها وبعضهم ينونها إشعارا بالإلحاق
And it was said: it is the bone protruding behind the ear, some feminine it and some decline it, indicating assimilation.
الليث: الذفرى من القفا هو الموضع الذي يعرق من البعير خلف الأذن، وهما ذفريان من كل شيء
Al-Layth: Al-dhafrah from the nape is the place that sweats on a camel behind the ear, and they are two dhfariyan for everything.
يقال هذه ذفرى أسيلة؛ لا تنون لأن ألفها للتأنيث، وهي مأخوذة من ذفر العرق لأنها أول ما تعرق من البعير
It is said: this is dhufra asilah; it is not declined because its alif is for feminine, and it is derived from the sweat's intensity because it is the first to sweat on a camel.
فمسح رأس البعير وذفراه ؛ ذفرى البعير: أصل أذنه
So he wiped the camel's head and its dhfrah; the camel's dhfrah: is the base of its ear.
والذفرى مؤنثة وألفها للتأنيث أو للإلحاق، ومن العرب من يقول هذه ذفرى فيصرفها كأنهم يجعلون الألف فيها أصلية
And al-dhafrah is feminine and its alif is for feminine or assimilation, and some Arabs say this is dhufra and decline it as if they consider the alif to be original.
والذفر من الإبل: العظيم الذفرى، والأنثى ذفرة
And al-dhafir from camels: is the one with a large dhfrah, and the female is dhafirah.
بعير ذفر، بالكسر مشدد الراء، أي عظيم الذفرى
A camel is dhafir, with kasr and shaddah on the ra', meaning large of dhfrah.
وناقة ذفرة وحمار ذفر وذفر: صلب شديد، والكسر أعلى
And a she-camel is dhafirah, and a donkey is dhafir and dhafir: strong and sturdy, and the kasr is preferred.
والذفر أيضا: العظيم الخلق
And al-dhafir also: is large of build.
الذفر الشاب الطويل التام الجلد
Al-dhafir: the tall, fully-built youth.
واستذفر بالأمر: اشتد عزمه عليه وصلب له
And he became resolute in the matter: his resolve strengthened and solidified for it.
واستذفروا بنوى حذاء تقذفهم إلى أقاصي نواهم، ساعة انطلقوا
And they became resolute with the pits of dates, which they threw at them to their distant settlements, when they set off.
وذفر النبت: كثر؛ عن أبي حنيفة، وأنشد
And the plants grew abundantly: they became numerous; according to Abu Hanifa, and he recited:
في وارس من النجيل قد ذفر
In a vast expanse of grass that had grown abundantly.
والذفراء: بقلة ربعية دشتية تبقى خضراء حتى يصيبها البرد، واحدتها ذفراءة
And al-dhafraa': is a spring desert plant that remains green until the cold strikes it, its singular is dhafraa'ah.
وقيل: هي عشبة خبيثة الريح لا يكاد المال يأكلها
And it was said: it is a plant with a foul smell that livestock can hardly eat.
وفي المحكم: لا يرعاها المال؛ وقيل: هي شجرة يقال لها عطر الأمة
And in Al-Muhkam: livestock do not graze it; and it was said: it is a tree called 'Attar al-Ummah'.
وقال أبو حنيفة: هي ضرب من الحمض
And Abu Hanifa said: it is a type of saltwort.
والذفراء عشبة خضراء ترتفع مقدار الشبر مدورة الورق ذات أغصان ولا زهرة لها وريحها ريح الفساء؛ تبخر الإبل وهي عليها حراص، ولا تتبين تلك الذفرة في اللبن، وهي مرة، ومنابتها الغلظ
And al-dhafraa' is a green plant, about a span high, with round leaves, having branches but no flowers, and its smell is like flatulence; camels are steamed with it while they are eager for it, and that smell is not apparent in the milk, and it is bitter, and its habitat is the rough ground.
تظل حفراه، من التهدل، في روض ذفراء ورعل مخجل
Its burrows remain, from drooping, in meadows of foul-smelling plants and shy Rahl.
والذفرة: نبتة تنبت وسط العشب، وهي قليلة ليست بشيء تنبت في الجلد على عرق واحد، لها ثمرة صفراء تشاكل الجعدة في ريحها
And al-dhafirah: is a plant that grows in the middle of the grass, it is small and insignificant, growing on a single root, with a yellow fruit similar in smell to the Ja'dah plant.
والذفراء: نبتة طيبة الرائحة
And al-dhafraa': is a fragrant plant.
والذفراء: نبتة منتنة
And al-dhafraa': is a foul-smelling plant.
أنه جزع الصفراء ثم صب في ذفران ؛ هو بكسر الفاء، واد هناك
That he passed Al-Safraa' and then poured into Dhufraan; it is with kasr of the faa', a valley there.