← Back to Lisan al-Arab

خشر

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily deals with the concept of worthlessness, inferiority, and the dregs of something. It extends to the act of separating the bad from the good, and metaphorically to the lowest strata of society.

Derived headwords

الخشارnoun
  1. 1.
    Dregs, refuseboth

    The worthless or inferior part of anything. It is specifically used for the bad part of goods or produce.

  2. 2.
    Lowly peopleclassical

    The base or lowest class of people.

الخشارةnoun
  1. 1.
    Dregs, refuseboth

    The worthless or inferior part of anything, especially what remains on a table after a meal and is of no value.

  2. 2.
    Worthless grainboth

    Specifically refers to grain, like barley, that has no kernel or substance.

  3. 3.
    Lowly peopleclassical

    The base or lowest class of people.

خشرverb
  1. 1.
    To remove the badboth

    To separate the worthless or inferior part from something.

  2. 2.
    To leave the dregsclassical

    To leave the worthless remnants on a table.

  3. 3.
    To degradeclassical

    To make something base or worthless.

  4. 4.
    To be greedyclassical

    To be excessively desirous or covetous.

  5. 5.
    To flee in cowardiceclassical

    To run away out of fear.

مخاشرnoun
  1. 1.
    Teeth of a sickleclassical

    The serrated teeth or points of a sickle, resembling claws.

الخاشرةnoun
  1. 1.
    Lowly peopleclassical

    The base or lowest class of people.

مخشورadjective
  1. 1.
    Degraded, worthlessclassical

    Made base, inferior, or worthless.

Parallel reading

الخشار والخشارة: الرديء من كل شيء
Al-khashar and al-khasharah: the inferior of everything.
وخص اللحياني به رديء المتاع
And Al-Lihyani specified it for the inferior of goods.
وخشر يخشر خشرا: نقى الرديء منه
And he said 'khashara' (verb) meaning to remove the inferior from it.
مخاشر المنجل: أسنانه
The makhashir of the sickle: its teeth.
وأثر المخلب ذي المخاشر يعني الحمل
And the mark of the claw with the makhashir means the الحمل (young camel).
وخشر خشرا: أبقى على المائدة الخشارة
And he said 'khashara' meaning he left the khasharah on the table.
والخشارة: ما يبقى على المائدة مما لا خير فيه
And al-khasharah: what remains on the table of no good.
وخشرت الشيء أخشره خشرا إذا نقيت منه خشارته
And I said 'khashartu' (verb) 'ukhshiruhu' (verb) 'khashran' (masdar) if you removed its khasharah from it.
إذا ذهب الخيار وبقيت خشارة كخشارة الشعير لا يبالي بهم الله بالة
When the best people are gone and the dregs remain, like the dregs of barley, God will not care about them at all.
هي الرديء من كل شيء
It is the inferior of everything.
والخشارة والخشار من الشعير: ما لا لب له
And al-khasharah and al-khashar from barley: that which has no kernel.
وخشارة الناس: سفلتهم
And the khasharah of people: their lowest class.
وفلان من الخشارة إذا كان دونا
And so-and-so is from the khasharah if he is base.
وباع بنيه بعضهم بخشارة، ... وبعت لذبيان العلاء بمالكا
And some of his sons he sold for khasharah, ... and I sold the nobility of Dhubyan for Malak.
وخشرت الشيء إذا أرذلته، فهو مخشور
And I said 'khashartu' (verb) the thing if you made it base, so it is makhshur (degraded).
الخاشرة السفلة من الناس
Al-khashirah: the base of people.
هم الخشار والبشار والقشار والسقاط والبقاط والمقاط
They are al-khashar, al-bashar, al-qashar, al-suqat, al-buqat, and al-muqat.
خشر إذا شره
He said 'khashara' (verb) if he is greedy.
وخشر إذا هرب جبنا
And 'khashara' (verb) if he flees out of cowardice.