← Back to Lisan al-Arab

ختعر

Root entry · 4 derived lemmas

The root ختعر primarily relates to things that are transient, deceptive, or unstable, often likened to mirages or fleeting phenomena. It also extends to concepts of treachery, the ephemeral nature of the world, and deceptive appearances.

Derived headwords

الخَيْتَعُورnoun
  1. 1.
    Mirageboth

    The shimmering appearance seen in the heat, often deceptive.

  2. 2.
    Lingering mirageclassical

    That which remains of a mirage but is about to disappear.

  3. 3.
    White threads or spiderwebsclassical

    Something descending from the air in intense heat, resembling white threads or spiderwebs.

  4. 4.
    Traitorclassical

    One who is treacherous or deceitful.

  5. 5.
    The worldclassical

    The transient nature of worldly life, used metaphorically.

  6. 6.
    Wolfclassical

    A wolf, named so because it lacks loyalty or faithfulness.

  7. 7.
    Ghoulclassical

    A ghoul, named so due to its changing and deceptive nature.

  8. 8.
    Ephemeral thingclassical

    Anything that changes form and does not remain constant.

  9. 9.
    Sultanclassical

    A ruler, used to describe someone who is deceptive or unstable.

  10. 10.
    Small black insectclassical

    A small black insect found on the surface of water that does not stay in one place for long.

  11. 11.
    Calamityclassical

    A great misfortune or disaster.

  12. 12.
    Unstable date pitclassical

    A date pit that is not straight or stable.

  13. 13.
    Deceptive or falseclassical

    Describing something that is not real or is misleading.

  14. 14.
    Demon of the passclassical

    A name for a demon associated with a mountain pass, representing something that fades away or lacks substance.

خَتَعَرَverb
  1. 1.
    To fade awayclassical

    To disappear or become indistinct, like a mirage.

خَتَعَرَتْهُverb
  1. 1.
    Its fadingclassical

    Referring to the act of something fading away or disappearing.

خَيْتَعُورadjective
  1. 1.
    Unstable womanclassical

    A woman whose affection is not lasting, likened to transient things.

Parallel reading

الخيتعور: السراب؛ وقيل: هو ما يبقى من السراب لا يلبث أن يضمحل
Al-khayta'wur: the mirage; and it is said: it is what remains of the mirage that soon vanishes.
وقال كراع: هو ما يبقى من آخر السراب حين يتفرق فلا يلبث أن يضمحل
And Kraa' said: it is what remains of the end of the mirage when it disperses and soon vanishes.
وختعرته: اضمحلاله
And its fading: its vanishing.
والخيتعور: الذي ينزل من الهواء في شدة الحر أبيض الخيوط أو كنسج العنكبوت
And al-khayta'wur: that which descends from the air in intense heat, white threads or like spiderwebs.
والخيتعور: الغادر
And al-khayta'wur: the traitor.
والخيتعور: الدنيا، على المثل
And al-khayta'wur: the world, by way of metaphor.
وقيل: الذئب، سمي بذلك لأنه لا عهد له ولا وفاء
And it is said: the wolf, named so because it has no pact and no loyalty.
وقيل: الغول لتلونها
And it is said: the ghoul, due to its changing nature.
وامرأة خيتعور: لا يدوم ودها، مشبهة بذلك
And a khayta'wur woman: her affection does not last, likened to that.
كل أنثى، وإن بدا لك منها ... آية الحب، حبها خيتعور
Every female, even if from her appears to you... a sign of love, her love is khayta'wur (transient).
يقال للسلطان الخيتعور
The sultan is called al-khayta'wur.
والخيتعور: دويبة سوداء تكون على وجه الماء لا تلبث في موضع إلا ريثما تطرف
And al-khayta'wur: a small black insect that is on the surface of water, it does not stay in one place except for the blink of an eye.
والخيتعور: الداهية
And al-khayta'wur: the calamity.
نوى خيتعور، وهي التي لا تستقيم
Khayta'wur date pits, which are those that are not straight.
يجوز أن تكون الداهية، وأن تكون الكاذبة، وأن تكون التي لا تبقى
It may be the calamity, or it may be the liar, or it may be that which does not remain.
وهو كل من يضمحل ولا يدوم على حالة واحدة أو لا يكون له حقيقة كالسراب ونحوه
And it is everyone who fades away and does not remain in one state or has no reality, like a mirage and the like.