← Back to Lisan al-Arab

حرر

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily relates to the concepts of setting free, making something correct or clear, and freedom. It extends to terms for specific places, animals, and even abstract concepts like suffering and divine judgment.

Derived headwords

تَحْرِيرnoun
  1. 1.
    verificationboth

    Establishing something as correct, without errors, omissions, or erasures.

  2. 2.
    emancipationclassical

    The act of freeing a slave.

تَحَرَّرَverb
  1. 1.
    to be freedboth

    To become free, especially from bondage or slavery.

  2. 2.
    to be verifiedboth

    To be established as correct and accurate.

حُرَّةnoun
  1. 1.
    darknessclassical

    Intense and abundant darkness.

  2. 2.
    tormentclassical

    Painful and agonizing torment.

حَرَّانname
  1. 1.
    two starsclassical

    Two stars located to the right of the two Ferkads (stars), their position changing relative to the Ferkads.

  2. 2.
    two brothersclassical

    Two brothers, often referred to by the name of the more famous one.

  3. 3.
    a placeboth

    A known location or place.

حَرُورَاءname
  1. 1.
    a place near Kufaclassical

    A location outside Kufa, from which the Haruriyya sect of Kharijites derived their name.

  2. 2.
    a villageclassical

    A village, which can be pronounced with or without elongation.

  3. 3.
    sand duneclassical

    A type of sand dune found in the Dahna desert.

حَرُورِيَّةname
  1. 1.
    a sect of Kharijitesclassical

    Followers of the Kharijite movement who first gathered and made judgments in Haruriyya, known for their religious severity.

حَرُورِيّadjective
  1. 1.
    related to Haruriyyaclassical

    Pertaining to the Haruriyya sect or the place Haruriyya.

حَرِيّname
  1. 1.
    a proper nameboth

    A given name, such as that of Nahshal bin Huri.

حَرَّانname
  1. 1.
    a locationclassical

    A specific geographical location mentioned in poetry.

حُرِّيَاتname
  1. 1.
    a placeclassical

    A geographical location mentioned in poetry.

حَرِيرnoun
  1. 1.
    a fine horseclassical

    A renowned stallion or a distinguished horse.

  2. 2.
    silk fabricboth

    A type of fine silk fabric, often associated with luxury.

حَرّverb
  1. 1.
    to drive goatsclassical

    A command or call used to drive goats.

  2. 2.
    to drive sheepclassical

    A call used to drive sheep.

  3. 3.
    to drive a donkeyclassical

    A call used to drive a donkey.

حَرّnoun
  1. 1.
    private partclassical

    The private parts or genitals.

حَرّname
  1. 1.
    a proper nameboth

    A given name.

Parallel reading

وتحرير الحساب: إثباته مستويا لا غلث فيه ولا سقط ولا محو.
And the verification of an account is establishing it as correct, without confusion, omission, or erasure.
وتحرير الرقبة: عتقها.
And the emancipation of a neck is freeing it.
الحرة الظلمة الكثيرة
The Hura is the abundant darkness.
والحرة: العذاب الموجع.
And the Hura is the painful torment.
والحران: نجمان عن يمين الناظر إلى الفرقدين إذا انتصب الفرقدان اعترضا، فإذا اعترض الفرقدان انتصبا.
And Al-Harran are two stars to the right of one looking at the two Ferkads; when the two Ferkads are upright, they are transverse, and when the two Ferkads are transverse, they are upright.
والحران: الحر وأخوه أبي، قال: هما أخوان
And Al-Harran refers to Al-Hurr and his brother Abi, who are said to be two brothers.
ألا من مبلغ الحرين عني ... مغلغلة، وخص بها أبيا فإن لم تثأرا لي من عكب، ... فلا أرويتما أبدا صديا
Is there anyone to convey from me a message ... to the two Hurrs, specifically to Abi. If you two do not avenge me from Uqab, ... may you never be quenched with water.
حران: بلد معروف.
Harran: a known city.
حروراء: موضع بظاهر الكوفة تنسب إليه الحرورية من الخوارج لأنه كان أول اجتماعهم بها وتحكيمهم حين خالفوا عليا
Hururā': a place on the outskirts of Kufa, from which the Haruriyya, a sect of the Kharijites, are named, because it was their first gathering place and where they made their judgment when they opposed Ali.
وهو من نادر معدول النسب، إنما قياسه حروراوي؛ قال الجوهري: حروراء اسم قرية، يمد ويقصر، ويقال: حروروي بين الحرورية.
And it is an example of rare irregular derivation; its standard form would be Harurāwī. Al-Jawhari said: Harurā' is the name of a village, it can be elongated or shortened, and it is said: Harurāwī is between the Haruriyya.
أحرورية أنت؟
Are you a Haruriyya?
ورأيت بالدهناء رملة وعثة يقال لها رملة حروراء.
And I saw in Al-Dahna a sandy hill and a mound called Ramlat Hururā'.
وحري: اسم؛ ونهشل بن حري.
And Huri: is a name; like Nahshal bin Huri.
والحران: موضع؛ قال: فساقان فالحران فالصنع فالرجا، ... فجنبا حمى، فالخانقان فحبحب
And Al-Harran: is a location; he said: Fasāqān, then Al-Harran, then Al-Ṣanʿ, then Al-Rujā, ... then Janbā Ḥimā, then Al-Khānaqān, then Ḥabḥab.
وحريات: موضع؛ قال مليح: فراقبته حتى تيامن، واحتوت ... مطافيل منه حريات فأغرب
And Hurayyāt: is a location; Mulayḥ said: I watched him until he turned south, and a herd of milk-laden camels gathered from it at Hurayyāt, then he went far away.
والحرير: فحل من فحول الخيل معروف؛ قال رؤبة: عرفت من ضرب الحرير عتقا ... فيه، إذا السهب بهن ارمقا
And Al-Ḥarīr: is a stallion among the renowned stallions of horses; Ru'bah said: I recognized nobility from the lineage of Al-Ḥarīr ... in it, when the plains animals looked at them.
الحرير: جد هذا الفرس، وضربه: نسله.
Al-Ḥarīr: is the sire of this horse, and his lineage is its offspring.
وحر: زجر للمعز؛ قال: شمطاء جاءت من بلاد البر، ... قد تركت حيه، وقالت: حر
And 'Hurr': is a call to drive goats; he said: A grey one came from the land of the desert, ... she left her goats, and said: 'Hurr!'
وحيه زجر للضأن، وفي المحكم: وحر زجر للحمار، وأنشد الرجز.
And 'Wayhih' is a call for sheep, and in Al-Muḥkam: 'Hurr' is a call for a donkey, and he recited the verse.
يستحلون الحر والحرير
They will permit the private parts and silk.
الحر، بتخفيف الراء، الفرج وأصله حرح، بكسر الحاء وسكون الراء، ومنهم من يشدد الراء، وليس بجيد، فعلى التخفيف يكون في حرح لا في حرر
Al-Hurr, with a lightened 'ra', means the private parts, and its origin is 'ḥarḥ', with a kasra on the 'ha' and sukun on the 'ra'. Some pronounce it with a stressed 'ra', which is not good; if it is lightened, it belongs to 'ḥarḥ' not 'ḥarar'.
يستحلون الخز، بالخاء والزاي، وهو ضرب من ثياب الإبريسم معروف
They will permit 'khazz', with 'kha' and 'zay', which is a type of known silk garment.